Z3 [Edit]
| |||
---|---|---|---|
Seiyuu | Endou Aya (遠藤綾) | Availability | Construction (Normal) |
Artist | Shimada Humikane (島田フミカネ) | Implementation | 2014/03/14 (Base) 2014/03/28 (Zwei) |
Basic
[Edit]
Z3 No.175 Z3
Type 1934 Class Destroyer | |||||
Statistics | |||||
![]() |
18 (20) | ![]() |
8 (26) | ||
![]() |
8 (22) | ![]() |
24 (60) | ||
![]() |
36 (76) | ![]() |
12 (42) | ||
![]() |
0 | ![]() |
32 (64) | ||
![]() |
Fast | ![]() |
6 (24) | ||
![]() |
Short | ![]() |
6 (39) | ||
Resource Consumption | |||||
![]() |
20 | ![]() |
20 | ||
Build Time | Slots | ||||
00:24:00 (Normal) | 3 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
![]() |
12.7cm Single Gun Mount![]() |
0 | |||
![]() |
- Unequipped - | 0 | |||
![]() |
- Unequipped - | 0 | |||
- Locked - | - | ||||
Upgrade
[Edit]
Z3 Kai No.175 Z3改
Type 1934 Class Destroyer | |||||
Statistics | |||||
![]() |
33 (35) | ![]() |
11 (45) | ||
![]() |
15 (45) | ![]() |
25 (70) | ||
![]() |
41 (79) | ![]() |
15 (45) | ||
![]() |
0 | ![]() |
36 (69) | ||
![]() |
Fast | ![]() |
8 (42) | ||
![]() |
Short | ![]() |
12 (49) | ||
Resource Consumption | |||||
![]() |
20 | ![]() |
25 | ||
Remodel Level | Slots | ||||
Level 30 | 3 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
![]() |
12.7cm Single Gun Mount![]() |
0 | |||
![]() |
- Unequipped - | 0 | |||
![]() |
- Unequipped - | 0 | |||
- Locked - | - | ||||
Second Upgrade
[Edit]
Z3 Zwei No.180 Z3 zwei
Type 1934 Class Destroyer | |||||
Statistics | |||||
![]() |
35 (37) | ![]() |
10 (47) | ||
![]() |
18 (53) | ![]() |
27 (71) | ||
![]() |
43 (84) | ![]() |
24 (68) | ||
![]() |
0 | ![]() |
37 (69) | ||
![]() |
Fast | ![]() |
9 (43) | ||
![]() |
Short | ![]() |
15 (49) | ||
Resource Consumption | |||||
![]() |
20 | ![]() |
25 | ||
Remodel Level | Slots | ||||
Level 70 | 3 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
![]() |
3.7cm FlaK M42![]() |
0 | |||
![]() |
12.7cm Single Gun Mount![]() |
0 | |||
![]() |
- Unequipped - | 0 | |||
- Locked - | - | ||||
[Edit]Z3 Equipment Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Equipment | Extra Requirement | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Note | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() ![]() |
+1 |
Quotes
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction | Guten Tag. 私が駆逐艦マックスシュルツよ。マックス、でもいいけれど。よろしく。 | Good day. I am the Destroyer Max Schultz. But, Max is fine. Pleased to meet you. | ||
Library | ドイツ1934年計画型駆逐艦、その三番艦よ。 生存性の高い設計の本格的駆逐艦だけれど…新型のタービンは少し整備に難もあるけれど。 今度は…大丈夫。 |
Zerstörer 1934 program, third ship. I was designed with good survivability, but... these new turbines have a small issue with maintenance. This time... I shall be alright. |
||
Secretary 1 | どうしたの・・・出撃? | What is it... a sortie? | ||
Secretary 2 | 何?あまり触らないで。 | What? Don't touch me that much. | ||
Secretary 3 | あなた・・・それって、作戦行動の何かなの?本当に?・・・ふーん、そう・・・。 | You... Does that action have anything to do with an operation? Really? Hmm, I see... | ||
Idle | えっと・・・何かすることはない?そう・・・特に作戦はないの?ふーん・・・。 | Hrmm... is there nothing to do? I see... there's really no battles? H~mm... | ||
Secretary Married | あなた、あまり根を詰めるのはどうかしら。ゆっくりいきましょう。大丈夫。 | Hey, why don't you stop straining so much. Let's take it easy. It'll be alright. | ||
Wedding | 大切な用事ってなんでしょうか?・・・え、これを私に?あ、あなた・・・ふーん・・・そ、そう。そうなの・・・ふーん・・・。Danke schön. | What is this important business?... Oh, this is for me? Y-you.. h~mm... I-I see... That's how it is... h~mm. Thank you very much. | ||
Looking At Scores | 状況を確認しましょう。 | Let's confirm the situation. | ||
Joining A Fleet | 出撃か・・・了解。 | Sortie, huh... roger. | ||
Equipment 1 | これは、確かにいい装備ね。 | This is certainly good equipment. | ||
Equipment 2 | Danke、助かるわ。 | Thanks, that's a big help. | ||
Equipment 3 | ふーん・・・。 | H~mm... | ||
⇧ shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development | ||||
Supply | Danke schön. | Thank you. | ||
Docking Minor | 修復作業に入ります。 | Docking for repairs. | ||
Docking Major | 少し大掛かりな修理に入るわ。Bis bald. (ビス バルト:「では、近いうちにまた」という程度の意味の別れの挨拶) | Docking for some large-scale repairs. Goodbye for now. | ||
Docking Complete | 修理の終わった艦があるみたい | Looks like a ship was fully repaired. | ||
Construction | 新しい艦が完成したようよ | It appears that a new ship has been completed. | ||
Returning From Sortie | 艦隊が帰還しました。 | The fleet has returned. | ||
Starting A Sortie | われらの本当の力を見せよう。抜錨する! | Let's show them our true power. Casting off! | ||
Battle Start | 艦隊・・・戦、か・・・。行きます! | Fleet... battle, huh... Off I go! | ||
Attack | 敵艦を捕捉、攻撃開始。 | The enemy is trapped, beginning the attack. | ||
⇧ shared with day/night special attacks, support expedition team arrival | ||||
Night Battle | 追撃に移ります。 | Changing to pursue. | ||
Night Attack | Feuer. | Fire. | ||
MVP | そう?私が一番?ふーん・・・。・・・そう、そうなの?ふーん・・・。 | Oh? I'm number one? H~mm... I-I really am? H~mm... | ||
Minor Damage 1 | ひっ | Hya! | ||
Minor Damage 2 | く...ま、まだ大丈夫。 | Ugh...I-I'm fine. | ||
Major Damage | やられた・・・。な、何?機雷?違うの・・・? | I got hit... W-what? A Mine? I was mistaken...? | There are confusions during Operation_Wikinger. | |
Sunk | 見知らぬ海で沈むのね……またゆっくり眠る…わ…。 | To be sunk in this strange ocean... I shall... be sleeping once again... |
Hourly Notifications (Kai)
Time | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
00:00 | 0時よ。ふぅん、すっかり深夜ね。 | It's 0 o'clock. H~mm, it's quite late. | |
01:00 | 1時よ。まだ起きてるの? 熱心ね。 | It's 1 o'clock. You're still awake? Such zeal. | |
02:00 | 2時よ。レーベもまだ起きてるのかしら。 | It's 2 o'clock. I wonder if Lebe is still up too? | |
03:00 | 3時です。あなた、今少し寝ていたわよ。そろそろ休んだら? | It is 3 o'clock. Hey, you dozed off there just now. Why not take a break soon? | |
04:00 | 4時よ。ふぅん、小腹が空いたの? この時間は物を食べない方がいいわ。 | It's 4 o'clock. H~mm, you're a bit peckish? It's better to not eat anything right now, you know. | |
05:00 | 5時よ。提督、Guten Morgen。 | It's 5 o'clock. Good morning, Admiral. | |
06:00 | 6時です。朝のうちに、色々片付けてしまいましょうか。 | It is 6 o'clock. During the morning, let's clear everything up. | |
07:00 | 7時よ。朝食の時間です。私がご用意します。 | It's 7 o'clock. I'll get ready. | |
08:00 | 8時よ。朝食は、ロッケンブロートとチーズでいいかしら。ライ麦パンは好き? | It's 8 o'clock. For breakfast, would Roggenbrot and cheese be okay? Do you like rye bread? | |
09:00 | 9時です。さあ、艦隊の再編成を行いましょう。どの艦を下げるの? | It is 9 o'clock. Well now, let us reorganize the fleet. Which ship do you wish to drop? | |
10:00 | 10時よ。そうね、機雷はあまり好きではないわ。ん・・・そういう駄洒落も嫌い。 | It 's 10 o'clock. Sea mines are a bit of a landmine for me... as are puns. | 機雷 (Sea mine) = /kirai/ 嫌い (Dislike) = /kirai/) - I don't really know what kind of pun to use here |
11:00 | 11時です。もうお腹空いたの? 朝食足りなかった? | It is 11 o'clock. You're still hungry? Was breakfast not enough? | |
12:00 | 12時よ。お昼です。仕方ないですね、昼食はしっかりとりますか。 | It's 12 o'clock. Lunch. It can't be helped, let's have a fulfilling lunch. | |
13:00 | 13時よ。お昼のデザートにバウムクーヘンはどう? 重すぎますか? | It's 13 o'clock. How about some Baumkuchen for dessert? It's not too heavy? | |
14:00 | 14時です。そうね、噂のビスマルクとは、艦隊を組んでみたいと思っています。 | It is 14 o'clock. Oh yes, I would like to form a fleet with the rumored Bismarck, I think. | |
15:00 | 15時です。ふぅん、どうしたの? 落ち着きがないわね。大丈夫です。 | It is 15 o'clock. H~mm, what is it? You're all restless, aren't you? Don't worry. | |
16:00 | 16時よ。疲れてきたなら、少し休みましょう。 | It's 16 o'clock. If you're tired, let's go and have a break. | |
17:00 | 17時よ。大丈夫なの? ふぅん、そう。あまり無理をしてはだめ。 | It's 17 o'clock. Are you doing well? H~mm, I see. Don't push yourself too hard. | |
18:00 | 18時です。夕食の準備をしますね。 | It is 18 o'clock. I'll prepare for dinner. | |
19:00 | 19時です。Ja、提督、夕食の用意ができました。 | It is 19 o'clock. Yes, Admiral, all the preparation is complete. | |
20:00 | 20時よ。提督、コーヒーはいかが? | It's 20 o'clock. Admiral, would you like some coffee? | |
21:00 | 21時よ。私あまり夜戦は好きではないので、そろそろ休みたいのですが。 | 21 o'clock. I'm not particularly fond of night battles, I'd rather take a break around now. | |
22:00 | 22時です。明日に備えて、そろそろ失礼させていただきます。 | It is 22 o'clock. To prepare for tomorrow, I shall be taking my leave shortly. | |
23:00 | 23時よ。提督、Gute Nacht。 | It's 23 o'clock. Good Night, Admiral. |
Trivia
- As with Z1 & many Type 1934 destroyers, she was named after a German naval officer who died during World War I.
- Hit a naval mine & sunk on February 22, 1940 as part of Operation Wikinger. Z1 was attacked and sunk by a friendly He 111 and during the evasive manoeuvres that followed Z3 was unfortunate enough to sail into a freshly laid British minefield.
- Buildable in normal construction with Z1 set as flagship.
- The 'Z' in her name stands for Zerstörer, which is German for destroyer.
- She received her second upgrade on 28/03/2014, together with Z1 & Kirishima.
- 改 means "remodelled" (for the first time), 改二 means "remodelled a second time", etcetera. However, German ships use Zwei (two) & Drei (three) for 改二 & 改三, respectively, omitting the 改.
CG
☑ Blur NSFW CG ☒ Blur NSFW CG
☑ Blur other damaged CG ☒ Blur other damaged CG
See Also
Template:Type 1934 Class
Commenting Reminders for NEW Threads in regards to using certain German ships for obtaining Bismarck and/or Z3.
For players whom has any of the following:
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
and/or Any other unlisted ships from this table
Currently, it is possible to construct Bismarck and/or Z3 WITHOUT the completion of the Z1 quest chain, but with Z1 obtained from drop (e.g. from 4-5)[1][2].
However, it is still most likely NOT possible to craft Z1, Z3 or Bismarck with either of the following ship(s) listed above without first getting Z1.