Oboro 朧 [Edit]
| |||
---|---|---|---|
Seiyuu | Hayasaka Kozue (早坂梢) | Availability | Construction (Normal) Drop |
Artist | drew | Implementation | 2013/04/23 |
Basic
[Edit]
Oboro No.67 朧
Ayanami Class Destroyer | |||||
Statistics | |||||
![]() |
15 (17) | ![]() |
10 (29) | ||
![]() |
5 (19) | ![]() |
27 (69) | ||
![]() |
41 (79) | ![]() |
12 (39) | ||
![]() |
0 | ![]() |
20 (49) | ||
![]() |
Fast | ![]() |
5 (19) | ||
![]() |
Short | ![]() |
10 (49) | ||
Resource Consumption | |||||
![]() |
15 | ![]() |
20 | ||
Build Time | Slots | ||||
00:20:00 (Normal) | 2 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
![]() |
12.7cm Twin Gun Mount![]() |
0 | |||
![]() |
- Unequipped - | 0 | |||
- Locked - | - | ||||
- Locked - | - | ||||
Upgrade
[Edit]
Oboro Kai No.67 朧改
Ayanami Class Destroyer | |||||
Statistics | |||||
![]() |
30 (32) | ![]() |
12 (49) | ||
![]() |
13 (49) | ![]() |
28 (79) | ||
![]() |
45 (89) | ![]() |
15 (49) | ||
![]() |
0 | ![]() |
24 (59) | ||
![]() |
Fast | ![]() |
7 (39) | ||
![]() |
Short | ![]() |
12 (59) | ||
Resource Consumption | |||||
![]() |
15 | ![]() |
20 | ||
Remodel Level | Slots | ||||
Level 20 | 3 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
![]() |
Type 13 Air Radar![]() |
0 | |||
![]() |
25mm Single Autocannon Mount![]() |
0 | |||
![]() |
- Unequipped - | 0 | |||
- Locked - | - | ||||
Quotes
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction | あたし、綾波型駆逐艦朧。誰にも負けない。多分 | I'm the Ayanami-class destroyer Oboro. I won't lose to anyone. Probably. | ||
Library | 綾波型駆逐艦7番艦の朧です。 佐世保の海軍工廠生まれです。南方進攻作戦などに参加しました。暑いところの海の方がいいな。 キス…か?じゃなくって、寒いキスカ島は…あまり近づきたくない…かな。 |
7th ship of the Ayanami-class, Oboro. Laid down in the Sasebo Naval Arsenal. I participated in the Southern operations. Hot places are better, aren't they? Kiss...? No, not that, the cold Kiska Island... I don't want to get close to that... I hope. |
She was sunk near Kiska Island. | |
Secretary 1 | がんばるっ | I'll do my best! | ||
Secretary 2 | 護衛は任せて! | Leave the escorting to me! | ||
Secretary 3 | 提督のそういうとこ、嫌い・・・じゃ、ないです。 | I...don't really...hate...the Admiral... | ||
Kai | 提督のそういうとこ、たぶん、そんなには、嫌いじゃない・・・です。 | I don't really hate you Admiral, maybe... | ||
Idle (Kai) | 提督、朧、ここに待機しています……待機しています、よ!・・・はい | Admiral, I'm waiting here... I'm waiting here, hey!... Yes. | ||
Secretary Married | 負けませんから! | I won't lose! | ||
Kai | 提督、お疲れですか?朧が肩とか揉んだほうがいいでしょうか、大丈夫ですか? | Admiral, are you tired? I will massage your shoulders, is it ok? | ||
Wedding | 提督、朧は、役に立ってますか?そう、なら良いんだけど… | Admiral, am I of use to you? Well then, that's great... | ||
Looking At Scores | 提督、電文です。 | Admiral, a telegram. | ||
Kai | 提督、情報確認ですね。大事ですね | Checking the statistics, right Admiral? It's essential. | ||
Joining A Fleet | 綾波型駆逐艦 朧、いきます! | Ayanami-class Destroyer, Oboro, heading out! | ||
Equipment 1 | 朧を強くしてくれるの?そう。 | You're making Oboro stronger? I see. | ||
Kai | 朧を強くしてくれるの?ありがとう! | You're making Oboro stronger? Thank you! | ||
Equipment 2 | 朧はそんな改装しなくても、やれるのに・・・ | Oboro could do it, even without the modernisation... | ||
Equipment 3 | 負けませんから! | I won't lose! | ||
⇧ shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development | ||||
Supply | 朧を強くしてくれるの?そう。 | You're making Oboro stronger? I see~ | ||
Kai | 補給ですね。お腹いっぱいになりました。 | It's supply, I'm so full. | ||
Docking Minor | 実はお腹…空いてました… | In truth... I'm hungry. | ||
Kai | 少し休めば…朧またやれます | With a little rest, Oboro...will be perfect again. | ||
Docking Major | 修理が…必要です。また戦うために。 | Repairs... they're necessary, so that I can fight again. | ||
Docking Complete | 修理から出てくる艦があるのね。 | A ship has returned from the dock. | ||
Construction | 新しい仲間?べつにいいのに・・・ | A new comrade? I don't really care... | ||
Kai | 新しい仲間?…どうなのかな | A new comrade? I wonder how will she be like... | ||
Returning From Sortie | 艦隊が戻ってきた、戦果はあるのかな? | The fleet is back, I wonder what the result is? | ||
Starting A Sortie | 出撃ですねっいよいよか! | Sortieing, yeah? Finally! | ||
Battle Start | やらせはしません! | I'm not full of hot air! | ||
Attack | 絶対に守ります! | I'll protect them unconditionally! | ||
⇧ shared with day/night special attacks, support expedition team arrival | ||||
Night Battle | だからやらせないって言ったでしょ! | I told you, I'm not full of hot air! | ||
Night Attack | 沈みなさい! | Sink! | ||
Kai | 朧が守り抜きます! | Oboro will uphold til the end. | ||
MVP | 朧が頑張ったって?・・・あっ、そうっそうね!次も頑張るから! | Oboro did good? Ah.. ye-yeah! I'll do my best next time too! | ||
Minor Damage 1 | ちっ! | Tch..! | ||
Minor Damage 2 | くっ…しつこい! | Guh.. How obstinate..! | ||
Major Damage | まだ、まだよ...沈まない! | No... not yet! I will not sink! | ||
Kai | まだ、まだよ...沈まない!朧、大丈夫だから! | No... not yet! I will not sink! Oboro is still ok! | ||
Sunk | まぁ…駆逐艦だから…ね | Well... I am a destroyer... aren't I? | (Destroyers sink easily) |
Seasonal Quotes
Event | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
Christmas 2014 |
朧、クリスマス好きです……いいと思います。 | Oboro likes Christmas! I think it's a nice thing. | Same as Christmas 2015 |
New Year 2015 |
提督、あけましておめでとうございます。本年も朧をどうぞよろしくお願いします | Admiral, Happy New Year! Please look after me this year too. | Same as New Year 2016 |
Early Summer 2015 |
提督、いよいよサマーシーズン到来ですね。第七駆逐隊、夏季演習準備、バッチリです! | Admiral, the summer season is finally here! Seventh Destroyer Division is fully prepared for the Summer season practice | |
Early Summer 2015 |
え?このカニですか?はい、元気です! | Hm? This crab? Yes, she's doing well. | Secretary 2 |
Early Summer 2015 |
夏の戦い、いよいよですね!第七駆逐隊、夏は張り切って参ります。 | It's finally time for some summer battles! The Seventh Destroyer Division will give it our all. | Joining A Fleet |
Early Summer 2015 |
くっ……せっかくの水着が……。大丈夫、お風呂入れば治ります……た、多分……。 | Ah....I finally got to wear my swimsuit & this.... It's alright, it'll be fixed if I take a bath... P-probably. | Docking Major |
Mid-Summer 2015 |
提督?夏真っ盛りですね。朧、この季節、大好きなんです。カニさんも嬉しそう!ほら! | Admiral? It is mid-summer! Oboro really likes this season. Mr. Crab is happy too! Look! | |
Fall 2015 |
秋ですね。少し落ち着いた季節になりました。提督はどんな本をお読みですか? | Autumn... It's a fairly calm season. What kind of book are you reading, admiral? | |
End of Year 2015 |
提督、早いものでもう師走です、たぶん。第七駆逐隊も大掃除、頑張ります。 | Admiral, perhaps December came too fast. The 7th Destroyer Division is also doing its best. | |
Setsubun 2016 |
節分ですね、多分。朧頑張って、お豆、投げます!えいっ! | It's Setsubun, probably. Oboro will do her best, throwing the beans! Eii! | |
Valentines Day 2016 |
提督、あの。朧、こちらを作ってみたのですが、あの・・・も、もしよかったら! | Admiral, um... Oboro tried making this for you... Um, i-if it's fine with you! | |
White Day 2016 |
え?提督、朧にこちらをいただけるのですか?チョコのお返しに?ありがとうございます! | Eh? Admiral, these are for Oboro to take? In return for the chocolate? Thank you very much! | |
Spring 2016 |
提督、春ですね!桜が綺麗。そうだ!翔鶴さん達にも春のご挨拶に行かなくちゃ | Admiral, it's spring! Cherry blossom is pretty. That's right! We should go and greet Shoukaku-san and the others! | |
Third Anniversary 2016 |
提督。私たち、三周年みたいです!多分、…はい、朧、とってもいいと思います。はい! | Admiral. Seems like it is our third anniversary today! I think...yeah, I feel that it's a great thing. Yup! | |
Rainy Season 2016 |
梅雨の季節ですね。雨…もたまにはいいですね。落ち着きます。多分… | It's the rainy season, isn't it. Rain... it's nice to have it once in a while. It calms me. I believe... | |
For new seasonal lines that may be missing here, check Seasonal |
Character
Appearance
- Oboro wears a serafuku shared with the last four members of her class including herself. She has somewhat messy short yellow hair, yellow eyes and a band-aid on her right cheek. She has a pet crab which she named Mr. Crab found hiding in the rear exhaust ports.
- Post-remodel, Oboro's outfit remains somewhat the same, but gains new rigging and larger breasts. Her pet crab is relocated to stanchions on her new rigging. Her main gun post-remodel has a symbol of a crescent moon on it, drawing parallels to her name.
Personality
- Oboro has a listless, serious personality in contrast with other members of her class. She doesn't seem to care as to what goes on or what happens next, but will still do her best for the Admiral. Similar to some other ships, she speaks in third person.
Trivia
- Sunk in air attack, October 17, 1942, northeast of Kiska Island, Alaska (52°17′N 178°08′E).
- Her name means "dim moonlight".
- Her name was first carried by the fifth ship of the Ikazuchi class in 1898. The Ikazuchi class ships were the first Torpedo Boat Destroyers of Japan.
- Received her own Kai art on December 8th, 2015.
Quests
See Also
Ayanami Class Destroyers |
---|
Implemented |
Ayanami · Shikinami · Amagiri · Sagiri · Oboro · Akebono · Sazanami · Ushio |
Unimplemented |
Asagiri · Yuugiri |