Roma [Edit]
| |||
---|---|---|---|
Seiyuu | Kuno Misaki (久野美咲) | Availability | Event Drop |
Artist | Jiji (じじ) | Implementation | 2015/04/28 |
Basic
[Edit]
Roma No.242 Roma
Vittorio Veneto Class Fast Battleship | |||||
Statistics | |||||
![]() |
88 (90) | ![]() |
79 (98) | ||
![]() |
71 (85) | ![]() |
0 | ||
![]() |
27 (52) | ![]() |
44 (74) | ||
![]() |
12 | ![]() |
0 | ||
![]() |
Fast | ![]() |
17 (46) | ||
![]() |
Very Long | ![]() |
6 (39) | ||
Resource Consumption | |||||
![]() |
130 | ![]() |
150 | ||
Build Time | Slots | ||||
Unbuildable | 4 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
![]() |
381mm/50 Triple Gun Mount![]() |
3 | |||
![]() |
OTO 152mm Triple Rapid Fire Gun Mount![]() |
3 | |||
![]() |
Pugliese Underwater Protection Bulkhead![]() |
3 | |||
![]() |
- Unequipped - | 3 | |||
Upgrade
[Edit]
Roma Kai No.247 Roma改
Vittorio Veneto Class Fast Battleship | |||||
Statistics | |||||
![]() |
92 (94) | ![]() |
82 (105) | ||
![]() |
76 (90) | ![]() |
0 | ||
![]() |
32 (71) | ![]() |
46 (94) | ||
![]() |
12 | ![]() |
0 | ||
![]() |
Fast | ![]() |
17 (52) | ||
![]() |
Very Long | ![]() |
8 (57) | ||
Resource Consumption | |||||
![]() |
140 | ![]() |
170 | ||
Remodel Level | Slots | ||||
Level 35 (![]() |
4 | ||||
Stock Equipment | Space | ||||
![]() |
381mm/50 Triple Gun Mount Kai![]() |
3 | |||
![]() |
OTO 152mm Triple Rapid Fire Gun Mount![]() |
3 | |||
![]() |
90mm Single High-angle Gun Mount![]() |
3 | |||
![]() |
- Unequipped - | 3 | |||
[Edit]Roma Equipment Bonuses | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Equipment | Extra Requirement | ![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
Note | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
![]() ![]() |
+1 |
Quotes
Event | Japanese | English | Note | |
---|---|---|---|---|
Introduction | ヴィットリオ・ヴェネト級戦艦4番艦、ローマです、よろしく。何?あまりジロジロ見ないでくださいね。 | I'm the fourth battleship of the Vittorio Veneto-class, Roma. Nice to meet you. What? Please don't stare at me, okay? | ||
Library | イタリア生まれの最新鋭艦 よ。ヴィットリオ・ヴェネト級戦艦4番艦、ローマ。 そうね、あの時は姉さんと一緒だったわ。あの化け物を落とされた日。忘れないわ、あの痛み。絶対忘れないんだから。 |
The Italian-made, state of the art warship. Fourth of the Vittorio Veneto class battleships, Roma. Yes, I was together with my elder sister at that time. The day those monsters were dropped. I won't forget that pain. I absolutely won't forget it. |
'Monster' probably refers to the Fritz bombs which sank her. | |
Secretary 1 | Buon giorno. ローマにご用でしょうか? | Buon giorno. Did you call for Roma? | ||
Kai | ヴィットリオ・ヴェネト級戦艦4番艦、ローマ。戦闘配備に就きました。 | Fourth Ship of the Vittorio Veneto-class Battleship, Roma, in Combat Position. | ||
Secretary 2 | 提督、このローマにご命令が?そう、ならいいの。 | Admiral, do you have an order for Roma? Oh, then that's fine. | ||
Secretary 3 | 提督、何でしょ?私左甲板や、その辺触れるのとても許せない気持ちになるのですが。反撃しても...いいのかしら? | What's that Admiral? The way you touch the left area around my deck is unforgivable. Can I give you the counterattack? | ||
Idle | ちくしょう、あの爆撃機...覚えてなさいよ!あ、提督?何。私、何も言ってないわよ、何も。気のせいじゃない?ほら、仕事仕事。 | Damn that bomber... you better remember this! Ah, Admiral? What? I didn't say anything. None at all. Aren't you just hearing things? Come on, work first work first. | Referring to the bombers of the German Luftwaffe's KG 100 wing, who were responsible for sinking Roma while she was en route to Malta to surrender to the Allies. | |
Secretary Married | 提督、何?暇そうね。少しお相手してあげてもいいわよ。あっ、そんな意味な訳ないでしょ。その辺を散歩よ、散歩。行くわよ | What, admiral? You seem free. How about becoming my partner then? Ah, of course that's not what I meant. We're just taking a walk over there, a walk. Let's go. | ||
Wedding | 何です?私、こう見えて忙しいですけど。この箱はなに?あけて見ろって?じゃ後であけるわ。ええ?ここで?今... | What? Even though I look like this, I'm actually busy. What's that box? 'Try to open it'? I'll do it later then. Wha? In this place? But now is... | ||
Looking At Scores | 情報確認ですか?まあ大切ではありますね。 | Confirming the information? Well that's important. | ||
Joining A Fleet | 戦艦ローマ、出撃するわ。姉さん先に行くわよ。 | Battleship Roma, sortieing. I'm going first, sister. | ||
Kai | 戦艦、ローマ。出撃するわ!姉さん、大丈夫、心配しないで。 | Battleship, Roma, sortieing! Nee-san, I'll be fine, don't worry. | ||
Equipment 1 | 日本式の改修…まあいいわ、ありがとう、お礼は言っておくわね。 | Japanese improvement... Well that's good too, thanks. | ||
Equipment 2 | Grazie.これなら…これならいけるかもしれないわ。 | Grazie. With this... maybe I will become better with this. | ||
Equipment 3 | まあまあってとこね。 | That's decent | ||
⇧ shared with expedition selection, resource collection, instant repair and development | ||||
Supply | Grazie。また行くわ。任せて。 | Grazie. I'm gonna go again, you can count on me. | ||
Docking Minor | 少し修理するわ。なに?あまりじろじろ見ないで。 | I'm going to need a little repair. What? Don't stare at me. | ||
Docking Major | ふっ...ドック入りなんて…まあいいか…ちっ…だから見るなって言ってるでしょ! | Um, for me to be at the dock... well that's fine... Tsk, I already said to not stare at me! | ||
Construction | 提督、新造艦が戦列に加わったようよ。 | Admiral, looks like a new ship is ready to join the battle line. | ||
Returning From Sortie | 艦隊が戻りました。何です?あまり見ないでくださいね。 | The fleet has returned. What is it? Please, don't stare at me too much. | ||
Starting A Sortie | ヴィットリオ・ヴェネト級戦艦、ローマ。進発します!本気で行くわ、ついてきて! | Roma of the Vittorio Veneto-class, starting! I'm serious, follow me! | ||
Battle Start | 敵艦隊を見つけたわ。砲戦、用意。よーし、行くわよ。全砲門…開け! | Enemy fleet sighted! Commencing artillery fire. Here we go... Open all the gunports! | Roma did not actually have gunports, as her secondary armament was mounted in turrets above deck rather than old-style casemates. | |
Kai | 敵艦隊を見つけたわ。砲戦、用意。全力で潰すわよ。全砲門、開け! | Enemy fleet sighted! Commencing artillery fire. I'll destroy you with all my might... Open all the gunports! | ||
Attack | 攻撃を開始する。主砲、撃て! | Commencing attack! Main artillery, fire! | ||
Kai | 戦艦、ローマ、砲撃を開始する。主砲、撃て! | Battleship, Roma, commencing artillery fire. Main artillery, fire! | ||
⇧ shared with day/night special attacks, support expedition team arrival | ||||
Night Battle | 夜戦というやつですか?いいでしょう、やってみます。ローマ、突撃する! | This is a night battle? Well that's fine, I'll give it a try. Roma, charging forward! | ||
Kai | 夜戦も慣れてきたわ。いい?このローマについてきなさい!全艦、突撃! | I've grown used to night battles now... Follow after me! All ships, charge forward! | ||
Night Attack | よし!火力を正面の敵艦に指向する。撃て、撃て! | Alright! We'll point our cannons directly to the enemy ships. Fire, Fire! | ||
Kai | 三連装主砲は玩具(おもちゃ)じゃないの。いい?目に物を見せてあげるわ。 | Triple cannons are not toys. Alright? I'll show you what's what! | ||
MVP | あぁ…そう私…ふっ…また私なの?いいけれど別に。まぁ嬉しくなるわね。 | Ah!? It's me... Uhm... Is it me again? Well, whatever. I do feel happy though. | ||
Minor Damage 1 | ちっ…痛いじゃない。覚えてなさいよ。 | Tsk... that hurt. I'll remember this. | ||
Kai | ちっ…痛いじゃない。でも、あの痛みに比べれば! | Tsk... that hurt. But it's nothing compared to what I've been through...! | ||
Minor Damage 2 | やだ…そ…そこは…なんてやつ、今に見てろ! | Iya... t-that place is... that's not bad, I'll show you this time! | Roma's 2nd turret exploded after it was hit by a bomb and was thrown to the sea. Her damaged CG also reflect this | |
Kai | やだ…そ…そこは…。ちっくしょう、今に見てなさいよ | Iya... t-that place is... damn, I'll show you this time! | ||
Major Damage | 直撃!?やられたの?そ…そう、まだ大丈夫ね。今度は沈むもんか! | Direct hit!? Am I done for? W-Well, I'm still fine. I won't sink this time! | ||
Sunk | えっ…やだ…うそ…私また沈むの?そんな馬鹿な…やだ…姉さん… | Wa...N-no way... I'm sinking, again? That's ridiculous... No... Nee-san... |
Hourly Notifications (Kai)
Time | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
00:00 | 提督、日付が変わったわ。今日は私、ローマが秘書艦を務めるわ。何。不服なの? | The date has changed, Admiral. I, Roma, will be your secretary of the day. What? Do you object? | |
01:00 | マルヒト…マル…マル…まだ慣れないわ、この言い方。合ってるわよね?ねー? | 01...0...0... I'm still not used to this style yet. I did it correctly, right? Right? | |
02:00 | マルフタ…マル…マル… マルフタ…マル…マル…よし、完璧ね。覚えたわ。 | 02...0...0... Zero-Two... Zero... Zero... Yes, perfect. I got it down. | |
03:00 | マルサン…マル…マル…もう三時…提督は眠くならないの? | 03...0...0... It's already three o'clock... Are you not getting sleepy, Admiral? | |
04:00 | マルヨン…マル…マル…もう朝じゃない。さすがに連日続けると肌に悪そうよ。 | 04...0...0... Isn't it already morning? As expected, keeping at it everyday seems bad for the skin. | |
05:00 | マルゴー…マル…マル…皆を起こすわよ。いい?提督…あなた、今頃眠そうね。 | 05...0...0... I'm going to wake everyone up, okay? Admiral... you are sleepy now? | |
06:00 | マルロク…マル…マル…さあ、朝食はどうしようかしら。昨日のパンでいい? | 06...0...0... Well then, what should we do about breakfast? Is yesterday's bread fine with you? | |
07:00 | マルナナ…マル…マル…提督。あなた、眠そうだからカプチーノにしたわ。おかわり要る? | 07...0...0... Admiral. You looked sleepy so I made some cappuccino. Do you need another? | |
08:00 | マルハチ…マル…マル…さあ、お仕事しましょ。艦隊を出しましょう。西方?南方? | 08...0...0... Well then, let's get to work. Let's send out the fleet. To the West? South? | |
09:00 | マルキュウ…マル…マル…あれが日本の高速戦艦、霧島か。ふーん。 | 09...0...0... So that's the Japanese Fast Battleship Kirishima? Hmmm... | |
10:00 | ヒトマル…マル…マル…えっ、霧島と?そうね。一度やりあってみたい気もするわ。 | 10...0...0... Eh, with Kirishima? I see. I do feel like trying to go up against her at least once as well. | |
11:00 | ヒトヒト…マル…マル…もうお昼…早いわね。お昼はどうする?マミヤかしら。 | 11...0...0... It's already noon... Time flies. What do you want to do for lunch? Mamiya's, perhaps? | |
12:00 | ヒトフタ…マル…マル…日本のお昼はシンプルよね。これで夜まで持つのかしら。 | 12...0...0... Japanese lunch is pretty simple, isn't it? I wonder if it can last till nighttime. | |
13:00 | ヒトサン…マル…マル…あのカツカレーという料理は少し驚くわね。リゾットの一種かしら。独特ね。パワフルだわ。 | 13...0...0... That dish called katsu curry surprise me a little. Is it a type of risotto? Unique, isn't it? It's powerful. | |
14:00 | ヒトヨン…マル…マル…ビスマルク?ええ、知ってるわ、名前だけだけど。有名よ? | 14...0...0... Bismarck? Yes, I do know her, albeit only the name. She's famous, you know. | |
15:00 | ヒトゴー…マル…マル…あ、霧島?何ですか。私に何か御用?あ、この眼鏡ですか? | 15...0...0... Ah, Kirishima? What is it? Did you need me for something? Ah, my glasses? | |
16:00 | ヒトロク…マル…マル…少し緊張したわ。霧島、悪い人ではなさそうね。 | 16...0...0... I got a little nervous. Kirishima... doesn't seem like a bad person, right? | |
17:00 | ヒトナナ…マル…マル…日が落ちるわね。今日も疲れたわ。提督はどう?そう? | 17...0...0... The sun is setting. I'm worn out today too. How about you, Admiral? Is that so? | |
18:00 | ヒトハチ…マル…マル…提督、夕食はどうします。え、金剛?霧島?何々?! | 18...0...0... Admiral, what do you want to do for dinner? Eh, Kongou? Kirishima? What's happening?! | |
19:00 | ヒトキュウ…マル…マル…「高速戦艦の会」って何?え、ええ?!私も?ええ?! | 19...0...0... What is the "Fast Battleship Union?" Wha- whaaa--?! Me too? Whaaa?! | |
20:00 | フタマル…マル…マル…この「ニホンシュ」という白ワイン、いける!提督、飲んでる? | 20...0...0... This white wine known as "Nihonshu"... is good! You drinking, Admiral? | "Nihonshu" is another term for sake. |
21:00 | フタヒト…ふわ…やっと帰ったわ。日本の戦艦は人見知りとかしないのかしら。 | 21... Phew... They finally went back. Do Japanese battleships not have any sense of shame? | |
22:00 | フタフタ…マル…マル…あっ、姉さん。大丈夫、ちゃんとやってます。心配しないで。 | 22...0...0... Ah, sis. It's fine, I'm doing the job properly. Don't worry. | The German air attack that sank the Roma began around 1500 and ended shortly after 1600 (GMT+1) i.e from 2200 to 2300 JST |
23:00 | フタサン…マル…マル…えっ?私、お酒臭いですか?き…霧島たちのせいです! | 23...0...0... Eh? I reek of alcohol? I... it's the fault of Kirishima and the rest! |
Seasonal Quotes
Event | Japanese | English | Note |
---|---|---|---|
Rainy Season 2015 |
梅雨…ふーん、これが梅雨か。雨が多いけど、空襲も少ないから、悪くは無いわね。 | The rainy season... hmm, this is the rainy season. But with so much rain it is also less air raids, it isn't bad, is it? | Roma sunk due to a German air raid. |
Early Summer 2015 |
大分暑くなってきたけれど…もうすぐ夏か。姉さん、水着新調したんだ。ふーん。 | Even though it has become considerably hot.... Summer is soon. Neesan, I want to buy a new swimsuit. Hmm | |
Mid-Summer 2015 |
姉さん提督と泳ぎに行くの? 仕方ない、私も付き合おうか。一応水着も買ってあるし。 | Nee-san? You're going with the admiral? Fine then, I'll tag along. I bought this swimsuit anyway. | |
Christmas 2015 |
Buone Feste。提督、メリークリスマス。だけど… 姉さん、少しやりすぎ… もー。 | Merry Christmas, and... a Happy Holiday, Admiral. Still... you're overdoing it a bit, sis. Geez... | |
End of Year 2015 |
年末の大掃除か、必要かもね。姉さんの部屋ひどいから。手伝いに行こうかな。 | End year's spring cleaning, huh? I guess it's required. My sister's room looks horrible. Maybe I should help her. | |
New Year 2016 |
Buon anno! 提督、新年おめでとうございます!今年も、姉さんと私、Romaをよろしく。 | Admiral, Happy New Year. Please take care of me, Roma and my sister this year. | |
Setsubun 2016 |
「セツブーン」?いや、違うでしょう、発音が。「セツブンガ」、これでしょう?へ、違うの?日本語は難しいわね。 | Settsuboohn? No, that's not it. The proper pronounciation is "Setsubunga", is this it? No? Japanese language is difficult indeed. | Setsubunga as of "Setsubun ga" (節分が). She misheard a chain of words thinking that's the actual pronounciation |
Valentines Day 2016 |
一応用意してあるわ、チョコレート…何、要らないの?要るの?…あ、そう。ふぅーん… | I do have a chocolate ready beforehand... what, you don't need it? You do? ...Ah, I see. Hmmm... | |
White Day 2016 |
これは…何?チョコのお返し?ふむー、日本文化って義理堅いよね。一応いただくわ。 | What... is this? Return for the chocolate? Hmm, Japan's culture sure is dutiful. I'll accept it this once. | |
Spring 2016 |
春…ふーん…これが…桜…悪くはないわね え?お花見?…行こうかな… | Spring... Hmm... so this... is a sakura... It's not bad. Eh, flower viewing? ...Should I...? | |
Third Anniversary 2016 |
ふうん、三周年なんだ。そう、それはおめでとう。私も、祝福します。な、なによ。 | Hmmm, so it's the third year. I see, well congrats to that. Maybe, I'll celebrate it too. Wha-what is it? | |
Rainy Season 2016 |
梅雨…ふーん、これが梅雨か。雨が多いけど、空襲も少ないから、悪くは無いわね。 | The rainy season.... Hmm. So, this is the rainy season. There's a lot of rain, but there's also less air raids, so I guess it's not that bad. | From Rainy Season 2015 |
For new seasonal lines that may be missing here, check Seasonal |
Notes
- Spring 2015 Event E-6 Drop.
- Summer 2015 Event E-5 Drop.
- Fall 2015 Event E-4 Drop.
- The 24 February Ranking update allows the Italian battleships and heavy cruisers to launch Seaplane Bombers and Seaplane Fighters (such as Zuiun, Prototype Seiran and Ro.44 Seaplane Fighter) while retaining their current classification after remodeling.
Trivia
- Named after the city of Rome, the capital city of Italy.
- Sunk en-route to Malta following the Armistice of Cassibile by German Luftwaffe's Fritz X radio-controlled bombs. These guided bombs were dropped from altitudes of 8000 meters on angles of 80°, out of range of Italian anti-aircraft fire of 3000 meters and far more vertical angle that the normal of 60°.
- The first bomb launched at 3:42 pm pierced Roma from her upper deck all the way down between the towers #1 and #9 of 90mm Single High-angle Gun Mount, flooding and reducing her speed. The second bomb launched at 3:52 pm, pierced near the #2 turret of the OTO 152mm Triple Rapid Fire Gun Mount, passing 4 decks and landing on one of the Roma's main guns magazine. The force of the explosion (that eventually sank Roma) blew the entire main gun #2 turret out of it's mount. This explains why her second turret is missing in her damaged CG.
- Wreck discovered in 2012 by an underwater robot named Pluto Palla, designed by Italian engineer Guido Gay. It was discovered around 16 nautical miles (30 kilometres) off the northern coast of Sardinia at a depth of around 1,000 metres (3,300 feet).. A video of the exploration can be viewed here.
- The red and white stripes come from the distinctive markings fitted on the bow of all Italian ships after the Battle of Punta Stilo (1940), during which Italian bombers couldn't distinguish between the Italian and the British ships; the light/dark grey pattern on her corset is a reference to the later camouflage scheme adopted by some Italian ships during the war.
- Although the other glasses wearing shipgirls use modern glasses, Roma uses late 19th century style glasses called Pince-nez, specifically the female version.Popular at the time, it comes with a hair pin to hold the glasses securely on her face as seen on her CG.
- There is a running gag that Roma becomes Libeccio's guardian(as she always asked Ooyodo a permission to escort Libeccio during an operation or sortie in any "campaigns"(As they are references to Events in the game itself). This running gag is shown in several chapters of Fubuki Ganbarimasu![1][2][3]
See Also
Template:Vittorio Veneto Class