Try our affiliated browser extension - redirect to BreezeWiki automatically!

Agehachō

Agehachō (アゲハ蝶 Swallowtail Butterfly?) is a song covered by Peaky P-key.

The full version of the song is included in the album D4DJ Groovy Mix Cover Tracks Vol.4, which was released on April 27, 2022.

It was originally performed by pop-rock band Porno Graffitti. It was also used as the CM song for FT SHISEIDO "Tessera Shampoo" in 2001.

The song beatmaps for both this song and Climax Jump were modified after "D4. Fes."-themed application update maintenance.

Game Info

ALL INFO LISTED BELOW ARE IN MANUAL MODE
Servers Available in Japanese Server BPM 130
EASY 3 200 MU
NORMAL 7 282 MU
HARD 10+ 434 MU
EXPERT 13+ 580 MU

ALL INFO LISTED BELOW ARE IN MANUAL MODE
Servers Available in Japanese ServerAvailable in International English ServerAvailable in Traditional Chinese Server BPM 130
EASY 3 232 MU
NORMAL 7 339 MU
HARD 10+ 519 MU
EXPERT 13+ 701 MU

In Japanese server of Groovy Mix, after the Ver. 2.0.0 update the version before modification becomes hidden. It can now be accessed by arranging the Setlist in Medley Live Mode in the following order:

Audio

No. Songs Duration Audio
03 Agehachō 3:51
00 Agehachō (Game ver.) 1:51
 

Lyrics

響子しのぶ由香絵空

ヒラリヒラリと舞い遊ぶように 姿見せたアゲハ蝶
夏の夜の真ん中 月の下
喜びとしてのイエロー 憂いを帯びたブルーに
世の果てに似ている漆黒の羽

旅人に尋ねてみた どこまで行くのかと
いつになれば終えるのかと
旅人は答えた 終わりなどはないさ
終わらせることはできるけど


そう じゃあ お気をつけてと
見送ったのはずっと前で
ここに未だ還らない
彼が僕自身だと気付いたのは
今更になってだった


あなたに逢えた それだけでよかった
世界に光が満ちた

夢で逢えるだけでよかったのに
愛されたいと願ってしまった
世界が表情を変えた

世の果てでは空と海が交じる

詩人がたったひとひらの言の葉に込めた
意味をついに知ることはない
そう それは友に できるならあなたに
届けばいいと思う


もしこれが戯曲なら
なんてひどいストーリーだろう
進むことも戻ることも
できずに
ただひとり舞台に立っているだけなのだから


あなたが望むのなら この身など
いつでも差し出していい

降り注ぐ火の粉の盾になろう
ただそこに一握り
残った僕の想いを

すくい上げて心の隅において

あなたに逢えた それだけでよかった

世界に光が満ちた
夢で逢えるだけでよかったのに
愛されたいと願ってしまった
世界が表情を変えた

世の果てでは空と海が交じる

荒野に咲いたアゲハ蝶
揺らぐその景色の向こう
近づくことはできないオアシス
冷たい水をください
できたら愛してください

僕の肩で羽を休めておくれ

KyokoShinobuYukaEsora

hirari hirari to mai asobu you ni sugata miseta agehacho
natsu no yoru no mannaka tsuki no shita
yorokobi toshite no iiero urei wo obita buruu ni
yono hate ni nite iru shikkoku no hane

tabibito ni tazunete mita doko made yuku no kato
itsu ni nareba oeru no kato
tabibito wa kotaeta owari nado wa nai sa
owaraseru koto wa dekiru kedo


sou jaa oki wo tsuketeto
miokutta no wa zutto mae de
koko ni imada kaera nai
kare ga boku jishin dato kizui tano wa
imasara ni natte datta


anata ni aeta sore dakede yokatta
sekai ni hikari ga michi ta

yume de aeru dakede yokatta no ni
aisareta ito negatte shimatta
sekai ga hyoujou wo kaeta

yono hate dewa sora to umi ga majiru

shijin ga tatta hito hira no koto no wa ni kometa
imi wo tsuini shiru koto wa nai
sou sore wa tomo ni dekiru nara anata ni
todokeba iito omou


moshi kore ga gikyoku nara
nande hidoi sutoorii darou
susumu koto mo modoru koto mo
dekizu ni
tada hitori butai ni tatteiru dakena no dakara


anata ga nozomu no nara kono mina do
itsudemo sashi dashite ii

ori sosogu hi no kona no tate ni narou
tadasoko ni hito nigiri
nokatta boku no omoi wo

sukui agete kokoro no sumi ni oite

anata ni aeta sore dakede yokatta

sekai ni hikari ga michi ta
yume de aeru dakede yokatta no ni
aisareta ito negatte shimatta
sekai ga hyoujou wo kaeta

yono hate dewa sora to umi ga majiru

kouya ni sai ta agehachou
yuragu sono keshiki no mukou
chikazuku koto wa dekinai oashisu
tsumetai mizu wo kudasai
dekitara aishite kudasai

boku no kata de hane wo yasumete okure

KyokoShinobuYukaEsora

A swallowtail butterfly appeared, flying nimbly about
In the middle of a summer night under the moon.
In the yellow that represented happiness and the blue that carried anxiety,
Its jet-black wings resembled the end of the world.

I asked the traveler how far he'd go
And when he'd be done.
The traveler answered that though he could end it,
There'd be no end.


It's been a long time since I said "Okay, take care"
And sent him on his way.
He still hasn't come back,
And it's only now that I've realized
That he was me


Just having met you was enough,
The world is full of light.

Just meeting in my dreams was enough.
But I begged to be loved,
The world has changed its expression.

The sea and the sky meet at the end of the world.

I’ve never understood all the meaning
That poets pack into a single word
Yeah, if we can do that together
Then I’d like to give it to you


If this is a play,
Then what a terrible story
I’m just standing on the stage
Alone
Unable to go forward or back


I’ll give you my body all the time
If you want me to

I’ll shield you from the sparks that rain down on us
I’ll just scoop up the handful
Of my love that remains

And put it in a corner of your heart.

Just having met you was enough,

The world is full of light.
Just meeting in my dreams was enough.
But I begged to be loved,
The world has changed its expression.

The sea and the sky meet at the end of the world.

A swallowtail is flourishing in the wilderness
At the other side of the swaying scenery
And oasis I can’t reach
Give me some cold water
Love me if you can

Rest your wings on my shoulder[1]

Live Performances

References

Navigation