ONE WILL is a 2020 duet by Shiki Takamura & Issei Kuga.
Overview
The first duet from SQ's Neo X LIED series, the first song from Neo X Lied overall, and the lead song from Shiki Takamura & Issei Kuga's entry in the series, Vol.1 Shiki & Issei.
Lyrics
*Note: Romaji and English translations are fan translated as official translations have not been released as of yet.
Kanji | Romaji | English |
---|---|---|
一見 軽々と越えられそうでも | Ikken karugaru to koeraresou demo | Even if it looks like an easy task at first glance, |
直前 ビビッて尻込みしてしまうもの | Chokuzen bibitte shirigomi shite shimau mono | there are still so many things that can make you turn tail and run away. |
今は それがお前のリミットなんだろう | Ima wa sore ga omae no rimitto nandarou | That’s probably what your limit is right now. |
笑え 笑え傷跡を誇るように | Warae warae kizuato wo hokoru you ni | But laugh! Smile until you become proud of your scars. |
HERE WE GO!! x2 | HERE WE GO!! x2 | HERE WE GO!! x2 |
眼の前の逃げ道は 閉ざされた | Me no mae no nigemichi wa tozasareta | The escape route before us has been closed off. |
HERE WE GO!! | HERE WE GO!! | HERE WE GO!! |
振り上げた両翼で 呪縛を裂け | Furiageta ryouyoku de jubaku wo sake | But spread your wings and fly until you can break through your curse! |
どいつもこいつも ピースの寄せ集めた | Doitsu mo koitsu mo piisu no yose atsumeta | Each and every one of us have a puzzle piece with us. |
ゼロからの着想に 鍵を掛けてんだろう | Zero kara no chakusou ni kagi wo kaketen darou | You’ve turned the key on an idea that you built from zero. |
人生捨てた気になれば 是非もない | Jinsei suteta ki ni nareba zehi mo nai | I’m sure that will be enough to make you cherish life more. |
変われ 変われ 経験則の反証へ | Kaware kaware keiken soku no hanshou he | Change! Be reborn and challenge the limits of everything you can experience. |
HERE WE GO!! x2 | HERE WE GO!! x2 | HERE WE GO!! x2 |
明かりのない道に 火を散らせ | Akari no nai michi ni hi wo chirase | Let your fire shine the way through the dark road ahead. |
HERE WE GO!! | HERE WE GO!! | HERE WE GO!! |
Tsukurareta pazuru wa mou jibun jya nai | You don’t have to become the artificial puzzle they wanted you to be. | |
Wow-oh-oh Wow-oh-oh Wow-oh-oh yeah | Wow-oh-oh Wow-oh-oh Wow-oh-oh yeah | Wow-oh-oh, Wow-oh-oh, Wow-oh-oh, yeah. |
Wow-oh-oh Wow-oh-oh Wow-oh-oh-oh yeah | Wow-oh-oh Wow-oh-oh Wow-oh-oh-oh yeah | Wow-oh-oh, Wow-oh-oh, Wow-oh-oh-oh, yeah. |
弱さを隠せないでいい 着のまま | Yowasa wo kakusenai de ii ki no mama | You don’t have to hide your weaknesses; you can just be yourself. |
飛び込んで 泣きを見て | Tobikonde naki wo mite | Take a leap, watch yourself cry. |
恥じるようなことは 何をひとつもない | Hajiru you na koto wa nani hitotsu mo nai | There’s not one thing that you should be ashamed of. |
闘志を壱つだけ 胸に秘めて | Toushi wo hitotsu dake mune ni himete | I know that there’s still some fight left in you. |
HERE WE GO!! x2 | HERE WE GO!! x2 | HERE WE GO!! x2 |
眼の前の逃げ道は 閉ざされた | Me no mae no nigemichi wa tozasareta | The escape route before us has been closed off. |
HERE WE GO!! | HERE WE GO!! | HERE WE GO!! |
振り上げた両翼で 呪縛を裂け | Furiageta ryouyoku de jubaku wo sake | But spread your wings and fly until you can break through your curse! |
HERE WE GO!! | HERE WE GO!! | HERE WE GO!! |
明かりのない道に 火を散らせ | Akari no nai michi ni hi wo chirase | Let your fire shine the way through the dark road ahead. |
HERE WE GO!! | HERE WE GO!! | HERE WE GO!! |
Tsukurareta pazuru wa mou jibun jya nai | You don’t have to become the artificial puzzle they wanted you to be. | |
お前だけの ONE WILL[1] | Omae dake no ONE WILL[2] | You have ONE WILL you can call your own.[3] |
Translation Notes
Alternative English translation provided by ameagarinoUFO on Twitter is available here.
References
- ↑ Kanji provided by Saruhikofushimis (Fox).
- ↑ Romaji translations by kanasmusings on Tumblr.
- ↑ English translations by kanasmusings on Tumblr.