Try our affiliated browser extension - redirect to BreezeWiki automatically!

Shinkirou

Shinkirou (心気楼 lit. Heart's Mirage) is a 2021 song by SOARA.

Overview

The second song from SOARA's second entry in the ALIVE version of the CARDS series, HEART♥, and their final song in th CARDS series as a whole.

Lyrics

*Note: Romaji and English translations are fan translated as official translations have not been released as of yet.

Color code:

  • Sora Ohara
  • Morihito Arihara
  • Soshi Kagurazaka
  • Ren Munakata
  • Nozomu Nanase


Kanji Romaji English
通り雨で駆け込んだ Tōriame de kakekonda I ran through the showering rain,
ガード下は煙い掃き溜め Gādo shita wa kemui hakidame Underneath the girder bridge was a smoky garbage heap
喧騒の色に埋もれて Kensou no iro ni umorete Buried by the colors of the hustle and bustle,
独りモノクロのぼくがいた Hitori monokuro no boku ga ita My monochrome self stood alone

濡れた髪の雫が落ちて Nureta kami no shizuku ga ochite The drops fell off my dampened hair,
抑えた声に肩が震えてる Osaeta koe ni kata ga furueteru As my repressed voice shook my shoulders
まだ行き止まりじゃないと偽ってた Mada ikidomari janai to itsuwatteta I lied to myself, saying I hadn’t stopped just yet—
時間は止まりやしないのに Jikan wa tomari ya shinai no ni Even though time wouldn’t stop at all

ねぇ 今すぐ僕をからかってよ Nē ima sugu boku wo karakatte yo Hey, why don’t you mess with me right now?
手を抓って これが夢だと言って Te wo tsunette kore ga yume da to itte Pinch my hand, say this is a dream
君の鼓動が 僕をつないでた Kimi no kodou ga boku wo tsunaideta Your pulse was keeping me connected
空白(そら)を染めたのは 君だった Sora wo someta no wa kimi datta The one who filled in my blank space… was you

信号機が瞬いて Shingouki ga mabataite The traffic lights flash
映り込む赤い幻 Utsurikomu akai moboroshi And a red illusion is reflected
唸り声あげるムーバー Unarigoe ageru mūbā Movers raise their groaning voices
交錯する夜風に揺れた Kousaku suru yokaze ni yureta Being swayed by the night breeze that blended in

ありふれた無数の日常が(日常が) Arifureta musū no nichijou ga (nichijou ga) These countless days in my everyday life were so mediocre
矛盾や感情で色めいていた(めいていた) Mujun ya kanjou de iromeiteita (meiteita) They gained color through contradictions and emotions
どうすれば君の真似ができんのか Dousureba kimi no mane ga dekinnoka What can I do to be capable of imitating you?
答えは二度と分からないから Kotae wa nidoto wakaranai kara It’s not like I’ll be able to understand the answer again, anyway

ねぇ 僕の代わりに目覚めてよ Nē boku no kawari ni mezamete yo Hey, why don’t you wake up and replace me?
君には敵わない 僕だけじゃ足んない Kimi ni wa kanawanai boku dake ja tannai I’m no match for you, and I’m not enough on my own
強い鼓動に 心惹かれてた Tsuyoi kodou ni kokoro hikareteta My heart was captivated by your powerful pulse
空白(そら)に浮かんだのは 君だった Sora ni ukanda no wa kimi datta The one who rose from my blank space… was you

(あくびの音 儚い歌 (Akubi no oto hakanai uta (A sound of yawns… a short-lived song
僕は待っていた 君を待っていた Boku wa matteita kimi wo matteita I was waiting… Waiting for you
朝焼け曇 痛い言霊 Asayakegumo itai kotodama The clouds in sunrise… the power of words hurts
止まらなくなった 止まらなくなった) Tomaranakunatta tomaranakunatta) But yet it didn’t end… but yet it didn’t end)

雨上がる 夜明けに Ameagaru yoake ni As the rain lifts in the dawn,
振り落ちて咲く 君の花 Furiochite saku kimi no hana Your flowers cascade down and bloom
叶うなら この手を捕まえて Kanau nara kono te wo tsukamaete If only you could grab my hands
連れて行ってよ Tsurete itte yo And take me away…

刹那に燃える(刹那に燃える) あれは心気楼(心気楼) Setsuna ni moeru (setsuna ni moeru) are wa shinkirou (shinkirou) Blazing up in an instant, that is my heart’s mirage
近づいては消えて Chikazuite wa kiete As soon as I approach, it disappears
僕は愛を言いたかった Boku wa ai wo iitakatta I wanted to say my love
君に愛を言いたかった Kimi ni ai wo iitakatta I wanted to tell you my love

ねぇ 今すぐ僕をからかってよ Nē ima sugu boku wo karakatte yo Hey, why don’t you mess with me right now?
手を抓って これが夢だと言って Te wo tsunette kore ga yume da to itte Pinch my hand, say this is a dream
君の鼓動が 僕をつないでた Kimi no kodou ga boku wo tsunaideta Your pulse was keeping me connected
空白(そら)を染めたのは 君だった Sora wo someta no wa kimi datta The one who filled in my blank space… was you

ねぇ 僕の体を飲み込んでよ Nē boku no karada wo nomikonde yo Hey, why don’t you engulf my body?
君になりたいのに 僕には分かんない Kimi ni naritai no ni boku ni wa wakannai I want to become you, but I just don’t understand
強い鼓動は もう動かないけど Tsuyoi kodou wa mou ugokanai kedo That powerful pulse won’t beat anymore, but
空白(そら)に残ったのは 君の色 Sora ni nokotta no wa kimi no iro The one who remained in my blank space… was your color
君だった[1] Kimi datta[2] Was you[3]

References

  1. Kanji provided by ameagarinoUFO on Twitter.
  2. Romaji translations by ameagarinoUFO on Twitter.
  3. English translations by ameagarinoUFO on Twitter.
SOARA Songs