S.O.A.R.A. is a 2015 song by SOARA.
Overview
The final track from SOARA's ALIVE Side:S Vol.4, and the final track overall from their Side:S series. The song was also featured in TSUKINO PARADISE and was one of the event songs for 〜Natsu no Omoide〜Yūhi to Yume to Seishun to。 & Irasshaimase! ALIVE no Omise e♪.
The song was rereleased as the sixth and final track of one of the LET IT BE -Kimi ga Kimi Rashiku Aru You ni- soundtracks, ALIVE THE MOVIE SONG COLLECTION -Sā、 Ongaku o Hajimeyou!-, being covered by the cast of the movie instead of SOARA's usual voice actors.
Lyrics
*Note: Romaji and English translations are fan translated as official translations have not been released as of yet.
Color code:
- Sora Ohara
- Morihito Arihara
- Soshi Kagurazaka
- Ren Munakata
- Nozomu Nanase
- Sora & Ren
- Mori & Nozomu
- Soshi & Nozomu
- Sora, Mori & Soshi
- Soshi, Ren & Nozomu
- Everyone
Kanji | Romaji | English |
---|---|---|
LaLa LaLa LaLaLaLa… | LaLa LaLa LaLaLaLa… | LaLa LaLa LaLaLaLa… |
もうすぐ僕らは自分の道を選んで歩いてく | Mousugu bokura wa jibun no michi wo erande aruiteku | Soon we will walk our own paths we chose |
恥を忘れて語り合えたイメージに焦がれて | Haji wo wasurete katariaeta imēji ni kogarete | Forget the embarrassment as we talk together about the image we desire |
ここにはない理想を君に自慢したくて | Koko ni wa nai risou wo kimi ni jimanshi takute | The ideal you can be proud of isn’t here |
何でも出来るようなその気になれる | Nandemo dekiru you na sono kininareru | You can do anything if you put your mind to it |
一緒に過ごせたこと | Issho ni sugoseta koto | The things we have been through together |
今日まで交わした声 | Kyou made kawashita koe | The voices we exchanged until today |
全部が思い出の中 色褪せてゆくけども | Zenbu ga omoide no naka iroasete yuku kedomo | Are all inside our memories until they fade |
一人だって怖くない | Hitori datte kowakunai | It’s not scary even if you’re alone |
いつだって全力で未来にぶつかって | Itsudatte zenryoku de mirai ni butsukatte | Always attack the future with all your power |
わからないことを知って | Wakaranai koto wo shitte | Learn all the things you don’t know |
変わってくんだきっと | Kawattekunda kitto | You will surely change |
いつの日か集まって冗談で笑って | Itsu no hi ka atsumatte joudan de waratte | One day we will gather and joke and laugh |
答え合わせしてみたいな | Kotae awase shite mitai na | It will be like we are answering together |
出会った時と同じあの夢を | Deatta toki to onaji ano yume wo | The same dream as when we met |
LaLa LaLa LaLaLaLa… | LaLa LaLa LaLaLaLa… | LaLa LaLa LaLaLaLa… |
どこまでも続くこの世界で君に手を引かれ | Dokomademo tsuzuku kono sekai de kimi ni te wo hikare | Anywhere you go in this world, your hand will pull people in |
何度もヘマした悔しさだって | Nandomo hema shita kuyashisa datte | You will experience charging again and again |
プラスに変えてゆく | Purasu ni kaete yuku | But the positive is that it will change you |
誰より無邪気だけど | Dare yori mujaki da kedo | Anyone can be simple-minded but |
本当は悩みがちで | Hontou wa nayami gachi de | In truth they will still have troubles |
浮かない顔隠して先頭を駆けてった | Ukanai kao kakushite sentou wo kaketetta | I will hide my depressed face and run forward |
返しきれないほど幸せをもらって | Kaeshikirenai hodo shiawase wo moratte | I won’t return until I achieve happiness |
こんなに空っぽなのに心は目一杯なんだ もう | Konnani karappo nanoni kokoro wa me ippai nanda mou | Even if it is empty, my heart will give its all |
1人じゃない 君がいる | Hitori janai kimi ga iru | I’m not alone, you’re here |
いつだって全力で未来にぶつかって | Itsudatte zenryoku de mirai ni butsukatte | Always attack the future with all your power |
届かない頂点(てっぺん)にだって | Todokanai teppen ni datte | Even if you can’t reach the top |
登ってくんだ ずっと | Nobottekunda zutto | Keep climbing up |
行けるよ 負けんな 昨日がついてるぜ | Ikeru yo maken na kinou ga tsuiteruze | You can do it, don’t lose, tomorrow may be lucky |
限界だなってへばっても思い出すんだ | Genkai da natte hebatte mo omoidasunda | If you think you’ve reached your limit, always remember it |
いつもあの夢を | Itsumo ano yume wo | That dream |
一緒に過ごせたこと今日まで交わした声 | Issho ni sugoseta koto kyou made kawashita koe | The things we’ve been through together, the voices we exchanged until today |
全部が思い出の中 宝物だよ | Zenbu ga omoide no naka takaramono da yo | Are all inside our memories, treasure them |
返しきれないほど幸せをもらって | Kaeshikirenai hodo shiawase wo moratte | Don’t return until you achieve happiness |
こんなに笑っていても涙こみ上げるけど | Konna ni waratte ite mo namida komiageru kedo | You can laugh this much and fill up with tears but |
今は何があったって僕は大丈夫 | Ima wa nani ga attatte boku wa daijoubu | Now, whatever happens, I am okay |
君に会えて良かったよ | Kimi ni aete yokatta yo | I’m glad I met you |
いつだって全力で未来にぶつかって | Itsudatte zenryoku de mirai ni butsukatte | Always attack the future with all your power |
出来ないこともやりきって | Dekinai koto mo yarikitte | Do all the things you can’t do |
でかくなれんだきっと | Dekaku narenda kitto | They are surely huge |
いつの日かもう一度ここで会えたら | Itsu no hi ka mouichido koko de aetara | One day if we are all to meet again |
確かめあってみたいんだ | Tashikameatte mitai nda | It will be like confirmation |
僕らの追い風だった | Bokura no oikaze datta | It’s our tailwind |
出会った時と同じあの夢を | Deatta toki to onaji ano yume wo | The same dream as when we met |
S.O.A.R.A 一層幸あれ | S.O.A.R.A issou sachiare | S.O.A.R.A Good luck |
S.O.A.R.A まっすぐ走れ So!! | S.O.A.R.A massugu hashire So!! | S.O.A.R.A run straight ahead So!! |
1. 2. 1. 2. 1. 2. 3. 4!! | 1. 2. 1. 2. 1. 2. 3. 4!! | 1. 2. 1. 2. 1. 2. 3. 4!! |
LaLa LaLa LaLaLaLa…[1] | LaLa LaLa LaLaLaLa…[2] | LaLa LaLa LaLaLaLa…[3] |
References
- ↑ Kanji provided by llamalikesarah on Wordpress.
- ↑ Romaji translations by llamalikesarah on Wordpress.
- ↑ English translations by llamalikesarah on Wordpress.