Tong-Tong (Korean: 통통이 [rom. Tongtong-i]) is one of the main characters of Pororo the Little Penguin. He debuts in "Dragon the magician".
|
Personality
Tong-Tong is an orange dragon whose magic powers are achieved by chanting his own name many times; very often, his magic backfires, and can cause trouble for the gang. He can also magically morph into a large dragon to fly long distances, but he often has difficulty landing.
Appearance
In the episode "Dragon the magician", Tong-Tong doesn't wear any clothes. But then, in Mighty Harry, he is wearing a dark green tuxedo jacket with yellow buttons, white shirt, red bow tie, yellow-beige pants, and black shoes.
Bio
Tong-Tong made his first appearance in "Dragon the magician", where he wants to make food in his home by magic. As a result of magic, a baby chicken appears, Tong-Tong uses magic again and there is a big rooster that attacks Tong-Tong. Tong-Tong went out into the street, decides to do with one apple, and conjures. But the apple has been high in the air, and it took an apple flying past Pororo and Crong. Tong-Tong hits the road for his apple. Along the way, Tong-Tong tried from a long flight, and casts himself in the big dragon. Arriving home to Pororo, Tong-Tong takes his apple, and remains for a time with his new friends. In every season of the show, Tong-Tong says "Kurikuri Tongtong, change!" if he wants to perform magic, but in the fourth season, Tong-Tong says "Izzy wizzy, let's get busy!". However, in the Korean version, Tong-Tong still says "Kurikuri Tongtong" in the fourth season.
In Pororo Singalong NEW 1 & 2, he is the replacement of the Dragon from the old versions.
List of used magic
Season 3
- In "Mighty Harry", Tong-Tong uses his magic to make Harry stronger. When Harry wants to be normal again, Tong-Tong uses his magic again only to turn Harry into other things.
- In "Princess Loopy", Tong-Tong – as Prince Tong-Tong from Dragonland – uses a crystal ball to tell who is the fairest princess in the world. However, even though the answer is expected to be Princess Loopy, the ball keeps handing Snow White as the answer.
- In "Strange soccer", Tong-Tong uses his magic to turn larger.
- In "Clumsy magician", Tong-Tong uses his magic to make his clock a brand new clock. Instead, it turns smaller. After greeting Pororo and Crong, the clock ran away and Pororo and Tong-Tong looked for it. Crong uses Tong-Tong's magic to turn himself smaller by accident and again to turn him into a toy by accident.
- In "Flying Poby", Tong-Tong uses his magic to make Poby fly. Poby asks him to undo his magic, he uses his magic again only to inflate Poby. When Pororo asks him to use his magic to put Poby down, Tong-Tong uses his magic again to accidentally inflate Poby again to a much larger size. Then, he uses his magic again to rescue his falling friends.
- In "Playful Nyao", Tong-Tong uses his magic to try to transform Nyao into a tiger. However, he lacks the ingredient needed for that.
- In "Petty and Nyao", Tong-Tong uses his magic to turn larger.
- In "Singing Passion", Tong-Tong uses his magic to turn larger again.
- In "Amazing Magic Wand", Tong-Tong uses his magic to turn Pororo back to normal, even though Tong-Tong keeps turning Pororo into something else. Crong uses Tong-Tong's magic in the episode on Nyao, and transforms Pororo into a duck and then a toy.
- In "Crong and the Shooting Star", Tong-Tong uses his magic to put out his torches, then light them back on.
- In "Strange Adventure 2", Tong-Tong — as a "wicked" magician — uses his magic to turn larger, and freeze magician Eddy.
- In "Magic Potion 1", Tong-Tong makes a magic potion for his clock to be a new clock. However, it turns into a car. Tong-Tong makes another potion for his clock, but Rody drinks it instead to become a train. Tong-Tong then makes a railway for Rody. In the episode "Magic Potion 2", Tong-Tong makes a potion to turn his clock and Rody back to normal. Tong-Tong then makes another potion, but his clock refuses to drink it.
- In "Eddy's Got The Cold", Tong-Tong makes a potion for Eddy to cure him. Instead, the potion is a dancing potion.
Season 7
- In Eddy's Amazing Hat, Tong-Tong magiced to make Eddy fly.
Relationships
Pororo
Pororo and Tong Tong are good friends. One time, they thought of a plan to rescue Poby and the others. He also looked for his clock with Pororo one time.
Crong
Tong Tong and Crong are good friends. One time, he and Pororo went to his house for a visit, but when he turned into something, Tong Tong keeps changing him into things again and again.
Loopy
Loopy and Tong Tong are good friends. When Loopy says that she wants to be good at sports, Tong Tong helps her out. He also gave flowers to Loopy one time.
Eddy
Although they are not seen interacting a lot, they don't mind keeping each other company. Tong Tong also gave him a potion to heal him, but it was a dancing potion instead.
Poby
Tong Tong and Poby are good friends. Tong Tong once made Poby fly but failed. Luckily, Tong Tong keeps trying to change him back again and again.
Petty
Tong Tong and Petty are good friends. One time, he gave Nyao for Petty because Nyao likes her.
Harry
Tong Tong and Harry are good friends. One time, Harry says that he wants to be strong, then Tong Tong helps him with magic.
Rody
At first, when he first met Tong Tong, he thinks that he is a fierce dragon following Pororo and Crong. But then, they became good friends and got along. One time, Tong Tong also went on a quest to find a magic potion for Rody. Rody also went on a quest to save Tong Tong and his friends.
Popo and Pipi
At first, Popo and Pipi thought that Tong Tong is a fierce dragon following Pororo and Crong, telling him to let go of Rody. But then, they became friends and worked together.
Tu Tu
At first, Tu Tu thinks that Tong Tong is a scary monster and "fights" him. But after Tong Tong fixed him, he decided to live with him.
Quotes
- "'Cock-a-doodle-doo~' So it was this~ Hmm~ Cock-a-doodle-doo, Cock-a-doodle-doo, Appear, chicken! (Looking down) Let's see..(Chick: Chick, chick, chick.... / Narrator: A little chick appeared instead of a chicken.) Huh?! That's weird. One more time..... Kuri kuri Tongtong, Kuri kuri Tongtong, Appear chicken! (Surprised) Huh?! (Rooster: [Clucking Aggressively]) (Tong tong is getting chased by the Rooster) Oh! Oh! Kuri kuri Tongtong~ Dis, Disappear!! (Rooster: [Rooster sound, then disappears])" (Dragon the magician, First quote)(In korean: '꼬꼬댁, 꼬끼오~'. 이거였구나. 음..(접시를 내려놓는다) 꼬꼬댁 꼬끼오, 꼬끼오 꼬꼬댁, 치킨 나와라! (내려다보며) 어디~[병아리: 삐약 삐약.. / 나레이션: 치킨이 아니라 병아리가 나왔네요.] 어, 이상한데. 그럼 다시.... 꾸리꾸리 통통통, 꾸리꾸리 통통통~ 치킨 나와라! 어? (놀라며) 어?! [수탉: 꼭꼬꼬! 꼬꼬옥!(통통이를 쫓아다니며 쪼아댄다.)] 아이고! 아이고, 꾸리꾸리 통통통, 사, 사라져라! [수탉: 꼬꼬꼬~!])
- "I should have an apple, instead of chicken. This looks like the right place."(Dragon the magician)(In korean: [수탉이 사라진 직후 문을 열고 태연한 척하며] 치킨보다는 역시 사과나 먹어야겠어요. 여기가 좋겠다.)
- "Kurikuri Tongtong, Kurukuri Tongtong, change!" (multiple times in every season except Season 4)
- "I'm home! Oh, oh!! (groans) I sometimes make mistakes. (Harry: You already made a mistake a while ago.)" (Mighty Harry)(In korean: 다 왔다! (착지하는 신음) 저도 가끔 실수를 한답니다. (해리: [핀잔하는 투로] 아까도 실수했잖아!)
- "H, hi. It's a bit slippery here!" (Flying Poby)(In korean: 아, 안녕. 여긴 좀 미끄럽구나?)
- "Izzy wizzy, let's get busy! Izzy wizzy, let's get busy! Change!" (Season 4)
- "Hi! I'm Tong-Tong! You remember me? I'm going to go see my friends! Izzy wizzy, let's get busy! Izzy wizzy, let's get busy! Change! [Tong-Tong's face turns into a pig] It's OK, everyone makes mistakes. Izzy wizzy, let's get busy! Izzy wizzy, let's get busy! Change! It worked! Okay, I'm off!" (Nice to meet you Tu-tu)(In korean: 안녕! 제가 통통이랍니다. 잊지 않으셨죠? 오늘은 친구들에게 놀러갈 거예요. [지팡이를 꺼내고] 꾸리꾸리 통통통, 꾸리꾸리 통통통, 변해라! [얼굴이 돼지로 변한다] 응?! 누구나 가끔 실수가 있는 법이죠? 꾸리꾸리 통통통, 꾸리꾸리 통통통, 변해라! 와, 됐다! 자, 가보실까?)
- "(Chuckles) My bad again. (Tu-tu: YOU MONSTER!) Huh? (Tu-tu: I'll take YOU on!) Who are you? (Tu-tu: Tu-tu, the Super Car! On guard, monster!) Monster? Where? I don't see one. Are you calling me a monster?!" (Nice to meet you Tu-tu)(In korean: 이것도 실수랍니다. [뚜뚜: 이 괴물!] 응?! [뚜뚜: 내가 상대해주마!!) 넌 누구니? [뚜뚜: 정의의 슈퍼카, 뚜뚜다! 괴물아, 덤벼라!] 괴물? 괴물이 어딨어? 혹시 날 보고 괴물이라는 건 아니지?)
- "I'm NOT a monster. And I hate the fight, so I hope you'll be more careful next time. (Narrator: Tong-Tong seems to be upset. / Loopy: I think Tong-Tong is mad... / Eddy: Yeah... / Rody: Is he mad? / Eddy: Shhh!)" (Nice to meet you Tu-tu)(In korean: 난 괴물이 아니야. 그리고, 난 싸우는 건 질색이니 앞으로 조심해 줬으면 좋겠어. [해설: 통통이가 약간 화가 난 것 같아요. / 루피: (에디에게 속삭이며) 통통이가 정말 화가 났나 봐! / 에디: (속삭이며)그러네. / 로디: (갑자기 끼어들며 큰 목소리로) 화가 났어? / 에디: 쉿!])
- "Izzy wizzy, let's get busy! Izzy wizzy, let's get busy! Change! [Tong-Tong's face turns into an elephant] Ugh? This isn't right!? Well, even a genius makes mistakes. (Wall Clock: He's always making mistakes.) Once more, Izzy wizzy, let's get busy! Izzy wizzy, let's get busy! Change! There! That's what I called talent, I'm off!" (Gigantic Crong)(In korean: 꾸리꾸리 통통통, 꾸리꾸리 통통통, 변해라! [얼굴이 코끼리로 변한다] 이건 아닌데.. 천재도 가끔 실수를 한답니다. [벽시계: 내 저럴 줄 알았다니까.] 다시 한번. 꾸리꾸리 통통통, 꾸리꾸리 통통통, 변해라! 됐다! 이게 제 실력이죠. 그럼 출발!)
- "Uh? What's that? Hi, Petty! (Petty: Tong-tong, hi!) How did you get up here? (Petty: I got up here in the bubble Eddy made, but now I don't know how to get down.) Oh, I'll help you down." (A Day in Porong Porong Forest)(In Korean: 어? 저게 뭐지? [비눗방울 속의 패티를 발견하고 다가오며] 패티네? [패티: 어, 통통아, 안녕?] 어떻게 된 거야? [패티: 에디가 만든 비눗방울을 타고 올라온 거야. 그런데 어떻게 내려갈지 모르겠네?] 응, 내가 내려 줄게.)
- "Petty, I'm sorry, but could you get off my back?" (A Day in Porong Porong Forest)(In Korean: 패티야, 미안한데 이제 등에서 내려와 줄래?)
- "Hello, how was everyone been? Huh? Why aren't those guys playing together? (Harry: We got into teams to play games, / Loopy: And now they're playing separately like that.) Hmm, really? (Petty: Isn't there some way we can help them make up?) Hmm... AH! Why don't we go on a picnic? They might make up if we all have fun together." (We Are Good Friends)(In Korean: 안녕? 다들 잘 있었어? 어? 근데 쟤들은 왜 저렇게 따로 놀고 있어? [해리: 시합할 때 편을 나눴는데... / 루피: 그 다음부터 저렇게 따로 놀고 있어.] 흠... 그래? [패티: 친구들을 화해시킬 방법은 없을까?] 음... 아! 소풍을 가보면 어떨까? 다 같이 놀다 보면 화해할 수 있지 않을까?)
- "(yawns) Huh? What is that? That's by the playground. Why is it so bright now? Is Everyone having a party or something? I'll go check it out." (We Need You, Eddy)(In Korean: 하아암... 어? 저게 뭐지? 저긴 놀이터 쪽인데. 밤인데 왜 환하지? 친구들끼리 파티라도 하는 건가? 가봐야겠다.)
- "I'm reading a book now. If I read many books, then I can become a great magician." (Let's Go To Tongtong's House!)(In Korean: 책을 읽고 있답니다. 책을 많이 읽어야 훌륭한 마법사가 될 수 있거든요.)
- "What can I do for you, Master?" (The Magic Lamp) (In Korean: 부르셨습니까, 주인님~)
- "Hi, Cinderella! (Petty: Who are you?) I'm a fairy. I'm here to help you!" (English show; Do you want to have it?)(Korean Subtitles: 안녕, 신데렐라! [패티: 넌 누구니?] 난 요정이야. 널 도와주러 왔어.)
- "Cinderella, Let's get out of here! It's twelve. (Petty: What? But the clock says...) The clock is broken!" (English show; Do you want to have it?)(Korean Subtitles: 신데렐라, 어서 나가자! 열두 시야. [패티: 뭐? 하지만 시계는..] 저 시계는 고장났어!)
- "짜잔! 안녕하세요, 여러분? 오늘은 친구에게 허락을 구하는 법을 배워볼 거예요. 그럼, 진행을 도와줄 조수를 소개합니다." (English show; May I play with it?)(English Subtitles: Tada! Hello, everyone! Today we'll learn how to ask for permission from your friends. Here's my assistant for today!)
- "잘 보셨나요? 친구의 장난감은 소중히 다뤄야 해요. 그럼 이번엔 소풍을 떠나볼까요? " (English show; May I play with it?)(English Subtitles: Did you see that? We have to be careful with our friends' toys. Now, how about we go on a picnic together?)
- "Hi, guys! (Pororo and Eddy: Uh?!) Hi. I'm a dragon protecting this forest pond." (English show; That's mine)(Korean Subtitles: 안녕, 얘들아! [뽀로로와 에디가 놀란다] 안녕, 나는 숲속 연못을 지키는 드래곤이야.)
- "I'm gonna get those pirates!!" (Porong Porong Rescue Mission)(In Korean: 으... 해적들을 혼내줄 테다!)
- "I was just going to leave, but you are asking for it!" (Porong Porong Rescue Mission) (In Korean: 그냥 가려고 했는데 안 되겠다.)
- "[laughs] Goodbye for real!" (Porong Porong Rescue Mission) (In Korean: 하하하, 그럼 안녕!)
- "Hey, little piggy. Where are you? Where is he hiding? Oh, there he is!" (Singalong spinoff, "Mommy Pig and Baby Pig")(In Korean: 꿀꿀 돼지야, 어디 있니? 어디 숨은 거지? 아, 저기 있구나!)
- "That song was so much fun. Can you sing it again for me?" (Singalong spinoff, "Mommy Pig and Baby Pig")(In Korean: 그 노래 정말 재미있다. 다시 한 번 불러줄 수 있니?)
- "Mommy pig says “It is raining~ No, no, no~” Oink oink oink~" (Singalong spinoff, "Mommy Pig and Baby Pig")(In Korean: ♪ 엄마 돼지 비가 와~서~ 안된다고 꿀꿀꿀~! ♪
Voiced by
Korean
- Koo Ja-hyeong (All main episodes)
- Um Sang-hyun (Pororo in my pocket)
English
- John Lee (Seasons 3-6)
- Brad Curtin (Eddy The Clever Fox)
- Jason Grasl (NEW 1)
- Reymar Casareo (Season 7)
- Matthew Anipen (Singalong NEW 1 and 2, also for Learn Shapes and Size with Eddy)
Character theme music
(His theme music in Season 3 [also used in the DVD 'Season 4', 'Pororo's English Show', 'Porong Porong Rescue Mission', 'Pororo Singalong Season 3'])
Trivia
- Among the characters in the 'Tayo the Little Bus' franchise, Heart was found to have copied this character's spell 'Kurikuri Tongtong!'.
Characters
|
---|
Season 1
|
Main Characters
|
| Pororo | Crong | Loopy | Eddy | Poby | |
Supporting Characters
|
| Dragon | Eddy's Robots | Whale | Fish | Narrator | |
Season 2
|
Main Characters
|
| Petty | Harry | |
Supporting Characters
|
| Aliens | Shark | Seals | Robot Cook | |
Season 3
|
Main Characters
|
| Rody | Tong-Tong | |
Supporting Characters
|
| Popo | Pipi | Wall Clock | Nyao | Toto | Toy Frog | Snow Monster | Snow Monster's Minions | Shark Gang | King Pullala | |
Season 4
|
| Tu-Tu | The Poo Poo Fairy | Tu-tu's Creator | Summer Island Monkeys | Santa Claus | Butterflies | |
Season 6
|
| Wiggles | Elephant | Squirrels | Fuzzy Wuzzy | |
Season 7
|
| Jay | |
Season 8
|
| Tayo | |
The Gang
|
| Pororo | Crong | Loopy | Eddy | Poby | Petty | Harry | |
Pororo and the Racing Adventure
|
| Fufu | White Tiger | |