Meteor (Japanese: メテオ Meteo) is the theme song of M06, which is also used in the ending credits. It was sung by Japanese duo Pink Lady, and was written and produced by NayutalieN.
Background
When Akihiro Hino asked music producer NayutalieN to create a theme song for the sixth movie, NayutalieN opted to go for Japanese music duo Pink Lady because he was producing a song for a movie, and they needed Pink Lady to sing it. Though Akihiro Hino, and Pink Lady themselves thought that the deal was ridiculous, they were still honored to sing a song for a Yo-kai Watch movie.
The original demo version of the song "was too close to rock", but when the duo themselves requested some parts to be changed, it sounded more like a disco genre which became reminiscent of Pink Lady's older music.[1] This song was Pink Lady's first single to be released in over 15 years since their previous song Terebi ga Kita Hi.
The recording process for the song was difficult, because they hadn't done any new material for a while. It was also because the song had a fast tempo for the duo and they had to practice their breath timing and varying octaves, due to it being composed as a VOCALOID song rather than for standard human vocals. [2] Despite the problems, Pink Lady saw it as their definite last song and poured their heart into recording it. [3]
Official Upload
Lyrics
English |
---|
Make my heart flutter, baby |
The daily routines bore me out |
When the school bell rings at end of day |
Our eyes meet and things really heat up |
Snapped out and calling Mayday like crazy |
Red eyes ceaselessly spinning |
Having an unfamiliar feeling In a classroom |
The whole world transforms |
Why is that? (WHY!) What is this? (WHY!) |
It's like a love signal, Bang! |
There is no way (WHY!) My heart just can't (WHY!) |
Get away from it! (Can't get away!) |
This is almost like a |
Meteor, meteor, meteor |
Traversing through a universe for two |
Whether asleep or awake |
Stop this feeling from pouring down |
Meteor, meteor, meteor |
My and your path intersects |
No matter where I am, I'm restless |
This feeling is like a Meteor |
Na na na na na, na na na na |
Seize my heart in a flash of red |
Na na na na na, na na na na |
Show me more of this bizarre feeling |
Enough of the cut-and-paste words |
Making up our daily communications |
There are many craters in the schoolyard |
My heart blares like an emergency klaxon |
Why is that? (WHY!) What is this? (WHY!) |
Give me a code that's like no other |
There is no way (WHY!) My heart just can't (WHY!) |
Stop beating! (Can't stop beating!) |
It's almost like a |
Meteor, meteor, meteor |
Traversing through a universe for two |
Right now, even in this delusional tempest |
Makes this heart ache with pleasure |
Meteor, meteor, meteor |
Falling above my head |
Whether asleep or awake |
Shoots through this feeling of mine |
Meteor, meteor, meteor, ah! |
(This love is pouring down) |
No matter where I am, I'm restless |
This feeling is like a Meteor |
Always beyond my reach, you are a meteor |
Na na na na na, na na na na |
Seize my heart in a flash of red |
Na na na na na, na na na na |
Show me more of this bizarre feeling |
Japanese | Romaji |
---|---|
ドキドキ させてよ ベイビー | dokidoki sa sete yo beibī |
ルーチンの毎日じゃ つまんない | rūchin no mainichi ja tsuman'nai |
放課後のチャイムと同時 | hōkago no chaimu to dōji |
あなたと目が合って 超展開 | anata to megaatte chōtenkai |
ハッとなったら夢中でメイデー | hatto nattara muchūde meidē |
赤い目でグルグル終われナイト | akai me de guruguru oware naito |
教室で未体験 フィーリング | kyōshitsu de mi taiken fīringu |
世界がすべて トランスフォーム | sekai ga subete toransufōmu |
なんでかな? なんだこれ? | nande kana? nanda kore? |
まるで恋みたいな 信号で ズキュン | maru de koimitai na shingō de zukyun |
どーしても ハートがもう | doushite mo hāto ga mou |
逃れられない! | nogare rarenai! |
それはまるで | sore wa matarude |
メテオ メテオ メテオさ | meteo meteo meteo sa |
ふたりの宇宙に伝播する | futari no uchū ni denpa suru |
つまり 寝ても 寝ても さめても | tsumari nete mo nete mo samete mo |
降りしきる この想い 止めてよ | furishikiru kono omoi tomete yo |
メテオ メテオ メテオは | meteo meteo meteo wa |
わたしとあなたを交差する | watashi to anata o kōsa suru |
どこに 居ても 居ても 立っても | dokoni ite mo ite mo tatte mo |
居られない この気持ちは メテオ | irarenai kono kimochi wa meteo |
ナーナナナーナ ナーナナナナナー | nānananāna nānananananā |
赤い閃光 ハート捕らえて | akai senkō hāto toraete |
ナーナナナーナ ナーナナナナナー | nānananāna nānananananā |
奇想天外 もっとおしえて | kisōtengai motto oshiete |
切って貼った 言葉だけで | kitte hatta kotoba dake de |
交信の毎日は もう飽きた! | kōshin no mainichi wa mō akita! |
校庭に幾多のクレーター | kōtei ni ikuta no kurētā |
わたしの心は 緊急警報 | watashi no kokoro wa kinkyūkeihō |
なんでかな? なんだこれ? | nandekana? nandakore? |
かつてない レベルの 暗号を頂戴 | Katsute nai reberu no angō wo o chōdai |
どーしても ハートがもう | doushite mo hāto ga mou |
響いてやまない! | hibiite yamanai! |
それはまるで | sore wa marude |
メテオ メテオ メテオさ | meteo meteo meteo sa |
ふたりの宇宙に伝播する | futari no uchū ni denpa suru |
今は この感いの 嵐も | ima wa kono-kanino arashi mo |
心地良いほど 胸が疼くの | kokochiii hodo mune ga uzukuno |
メテオ メテオ メテオが | meteo meteo meteo ga |
わたしの頭上に降下する | watashi no zujō ni kōka suru |
今は 寝ても 寝ても さめても | ima wa nete mo nete mo samete mo |
撃ち抜いて この想い 全てを | uchinuite kono omoi subetewo |
メテオ メテオ メテオは | meteo meteo meteo wa |
嗚呼(この愛で降りしきる) | aa (kono ai de furishikiru) |
どこに 居ても 居ても 立っても | doko ni ite mo ite mo tatte mo |
居られない この気持ちは メテオ | irarenai kono kimochi wa meteo |
つかめない あなたは メテオ | tsukamenai anata wa meteo |
ナーナナナーナ ナーナナナナナー | nānananāna nānananananā |
赤い閃光 ハート捕らえて | akai senkō hāto toraete |
ナーナナナーナ ナーナナナナナー | nānananāna nānananananā |
奇想天外 もっとおしえて | kisōtengai motto oshiete |
Trivia
- Meteor was Pink Lady's first single in over 15 years.
- In the Korean dub of Y School Heroes Movie, an instrumental version is used for the ending credits.
- The South East Asian broadcast of the movie used an alternate version of the song performed by Mana Kobayashi, the vocalist for the Megaton Musashi ending theme.