You can help Yo-kai Watch Wiki by expanding it.
|
In-Tune (Japanese: ハーモリー Hāmorī) are a pair of Rank E, Restoration-attribute, 'Merican Yo-kai of the Heartful tribe introduced in Yo-kai Watch 3.
Appearances
Video games
- Yo-kai Watch 3: Playable Yo-kai
- Yo-kai Watch: Wibble Wobble: Playable Yo-kai
- Yo-kai Watch Busters 2: Playable Yo-kai
Anime series
- Yo-kai Watch: Minor Yo-kai
Biology
In-Tune has two bodies. They are conjoined by two long hair tufts that stick out of their heads which makes the musical note shape. They both wear white robes and it is unknown if they have feet or not. One In-Tune is green while the other is orange. The orange In-Tune has eyelashes while the green In-Tune doesn't.
They can make people harmonize at the same time.
Profile
Yo-kai Watch 3
In-Tune can be found in trees and light poles in Southmond as well as in Denton's Repairs and in the Scrapyard.
They can also be found in Blasters T in the Suspicious Room.
They are required for the Perfect Harmony Yo-kai Circle.
Game data
Main series
Yo-kai Watch 3
![]() | |||||||||||||||||||||||||||
|
|
Blasters stats
Attribute tolerance
Held items
Spin-off games
Yo-kai Watch Busters 2
Other games
Yo-kai Watch: Wibble Wobble
Yo-kai Watch World
Quotes
- (YKW3) Befriended: "That battle nearly made us swoon♪ So let us sing you a little tune♪"
- Befriended: "That was a wonderful battle! Shall we sing a song to thank you?"
- Being traded: "Please listen~♪ to our~♪ harmony~♪"
- Loafing: "Vocal exercise~♪"
- Received food (favorite): "Tasty~♪"
- Received food (normal): "Nice~♪"
- Received food (disliked): "My throat is sore..."
- Freed from Crank-a-kai: "Oh no, we were still practicing! Hehe...you like our song that much?"
Etymology
- Their name is a wordplay on hamoru ( ハモる , "inadvertently saying the same thing in unison") and the English harmony.
- Their English name In-Tune comes from a phrase when 2 or more people are keeping in same step, or same harmony.
- Their Spanish name, Chunda y Tachunda (translated as Chunda and Tachunda) comes from the Spanish anthem lyrics "Chunda y Tachunda" but due text limitations is shortened as "Chunda Tach."
- Their French name Double croche comes from Double quaver. A quaver is a musical note whose tail, in an isolated position, bears a hook and which is worth half a quarter note and the "Double" means two.
- Their German name Sing-Sang comes from the English verbs Sing and Sang both music and songs.
- Their Italian name Can-Tan is derived from Cantano (they sing) or Cantanti (Singers).
Trivia
In other languages
Language | Name | Meaning |
---|---|---|
Chunda y Tachunda | ||
Double croche | Double quaver | |
Can-Tan | ||
Sing-Sang | ||
Прямо в Такт |