![]() | |||
Song title | |||
"celluloid" | |||
Original Upload Date | |||
October 5, 2007 | |||
Singer | |||
Hatsune Miku | |||
Producer(s) | |||
baker (music, lyrics)
| |||
Views | |||
1,800,000+ (NN), 79,000+ (YT) | |||
Links | |||
Niconico Broadcast / Youtube Broadcast YouTube Broadcast (reprint, subbed) | |||
Description
|
Alternate Versions
![]() |
Retake version |
Upload date: June 10, 2008 |
Featuring: Hatsune Miku |
Producer(s): baker (music, lyrics) |
NN |
Lyrics
Japanese | Romaji | English |
いつまでも 遠い過去でも | itsumademo tooi kako demo | Even if the past is always distant |
君がいて 僕がいて | kimi ga ite boku ga ite | You are here, I'm here |
道の果て 見えない不安も | michi no hate mienai fuan mo | Although I'm worried, not seeing the end of the road |
小さな声 押し殺して | chiisana koe oshikoroshite | My tiny voice, I keep it low |
冷たい空気も 止まない雨も | tsumetai kuuki mo yamanai ame mo | Even the cold air, and the endless rain |
重い心も 言葉も | omoi kokoro mo kotoba mo | Even my weighted heart, and words |
光が差し込んで 歩き出せるのは | hikari ga sashikonde arukidaseru no wa | The light shines on me, and I believe someday |
いつだろう | itsu darou | I'll be able to move on |
色褪せたこの色も 君に伝えたい | iroaseta kono iro mo kimi ni tsutaetai | Though this color already faded, I want to convey it to you |
何の意味もないけれど | nan no imi mo nai keredo | Even if it holds no meaning at all |
夜明けは来ないよと 聞こえない振りして | yoake wa konai yo to kikoenai furi shite | If you say "dawn won't come," I'll pretend I can't hear |
いつの日にか 笑っていられるかな | itsu no hi ni ka waratte irareru kana | I wonder if I'll be able to laugh one day |
騒ぎ出す 微かな予感を | sawagidasu kasuka na yokan o | A faint premonition is making a stir |
溢れ出す 期待を | afuredasu kitai o | The anticipation is overflowing |
少しずつ 探し続けても | sukoshizutsu sagashitsuzukete mo | Even if I continue to search for it, little by little |
虚しいだけ いらない | munashii dake iranai | There's just nothing, I don't need it |
つまらない一日が終わり | tsumaranai ichinichi ga owari | A gloomy day ends |
長い夜は恐くて | nagai yoru wa kowakute | I'm afraid of the long night |
また朝が来るけど 何も見えないのは | mata asa ga kuru kedo nani mo mienai no wa | Though morning will come again, seeing nothing but emptiness |
何故だろう | naze darou | Why is that so? |
何一つ変わらない 待ち続けてても | nani hitotsu kawaranai machitsuzuketete mo | One thing that won't change is, I'll even go on waiting |
誰も救われないけれど | dare mo sukuwarenai keredo | Though no one will help me out |
希望なんてなくても 僕は生きてくから | kibou nante nakute mo boku wa ikiteku kara | Even if there's no such thing as "hope," I am still living |
そんな強がり 虚しく響いていた | sonna tsuyogari munashiku hibiite ita | That show of courage was echoing lifelessly |
呼吸さえ 覚束ず | kokyuu sae obotsukazu | Even breathing, I'm uncertain of it |
全て僕のせいだけど | subete boku no sei dakedo | Although everything was my fault |
聴きたい音があるよ 知りたい事もあるよ | kikitai oto ga aru yo shiritai koto mo aru yo | There's a sound I want to listen to, even stuff that I want to know |
前だけ見つめているよ | mae dake mitsumete iru yo | I'm just staring at the past |
色褪せたこの色も 君に伝えたい | iroaseta kono iro mo kimi ni tsutaetai | Though this color already faded, I want to convey it to you |
何の意味もないけれど | nan no imi mo nai keredo | Even if it holds no meaning at all |
夜明けは来ないよと 聞こえない振りして | yoake wa konai yo to kikoenai furi shite | If you say "dawn won't come," I'll pretend I can't hear |
いつの日にか 笑っていられるかな | itsu no hi ni ka waratte irareru kana | I wonder if I'll be able to laugh one day |
English translation by Moetron Subs
Notable Derivatives
![]() |
voyakiloid |
Featuring: Yowane Haku |
Producer(s): YowaneP (remix, lyrics), CAFFEIN (illust) |
NN |
Discography
This song was featured on the following albums:
- celluloid
- REFLECTION
- EXIT TUNES PRESENTS Vocarhythm feat. 初音ミク
- 初音ミクベスト ~memories~
- POP★sTAR the VOCALOID (album)
- changed man
- Vocalohistory
The retake was featured on the following albums:
- REFLECTION
- filmstock
External Links
- piapro - Off-vocal