Try our affiliated browser extension - redirect to BreezeWiki automatically!

UNION

UNION is the theme song of SSSS.GRIDMAN. It was voted as the best Anime song for October[1] and November[2] 2018, as well as for the whole of Autumn 2018.[3][4] Artist Masayoshi Oishi also won an award for Best Mens' Solo for this song.[5]

  • Lyrics/Composition: Masayoshi Oishi
  • Arrangement: Tom-H@ck
  • Artist: OxT


Lyrics

Original Japanese Lyrics Japanese Transliteration English Translation

目を醒ませ
僕らの世界が何者かに侵略されてるぞ

作り物のようなこの日々に
僕らのS.O.Sが加速する
何かが違うと知りながら
見慣れた空 同じ景色に今日が流れてく

あの日の誓いってなんだっけ
教室で何を語ってたっけ
このままじゃ約束まで消えてしまう

目を醒ませ
僕らの世界が何者かに侵略されてるぞ
これは訓練でも リハーサルでもない
覆われた日常というべールを 勢いよく剥がしたら
戦いの鐘が鳴る
それじゃとりあえず同盟を結ぼうか

— 君を”退屈”から救いに来たんだ!

ニセモノみたいな思い出に
「昔は良かった」って指を差す
虚しいだけと知りながら
悟ったフリ 見て見ぬフリで傷を隠してく

ヒーローになれやしないんだって
主人公は誰かやるでしょって
知らぬ間に諦めたりしないでよ

目の前の僕らの世界は何ものにも代えられない世界
それは子供も大人も関係ない
繰り返す日常というルールに 騙されそうになったら
反旗を翻そう
さあ僕たちだけの革命を起こそうか

A wish, A wish come true
夜の星に願いを
君とつなげた夢のUNION

目を醒ませ
僕らの世界が何者かに侵略されてるぞ
これは訓練でも リハーサルでもない
覆われた日常というべールを 勢いよく剥がしたら
戦いの鐘が鳴る
あの頃のように同盟を結ぼうか

— 君を”退屈”から救いに来たんだ!

me wo samase!
bokura no sekai ga nanimono ka ni shinryaku sareteru zo

tsukurimono no yō na kono hibi ni
bokura no S.O.S ga kasoku suru
nanika ga chigau to shirinagara
minareta sora onaji keshiki ni kyō ga nagareteku

ano hi no chikai tte nan da kke
kyōshitsu de nani wo katatteta kke
kono mama ja yakusoku made kiete shimau

me wo samase!
bokura no sekai ga nanimono ka ni shinryaku sareteru zo
kore wa kunren demo rihaasaru demo nai
oowareta nichijō to iu beeru wo ikioi yoku hagashitara
tatakai no kane ga naru
sore ja toriaezu dōmei wo musubō ka
kimi wo taikutsu kara sukui ni kitan da

nisemono mitai na omoide ni
mukashi wa yokatta tte yubi wo sasu
munashī dake to shirinagara
satotta furi mite minu furi de kizu mo kakushiteku

hīrō ni nare ya shinain da tte
shujinkō wa dareka yaru deshō tte
shiranu ma ni akirametari shinaide yo

me no mae no
bokura no sekai wa nanimono ni mo kaerarenai sekai
sore wa kodomo mo otona mo kankei nai
kurikaesu nichijō to iu ruuru ni damasaresō ni nattara
hanki wo hirugaesō
sō bokutachi dake no kakumei wo okosō ka

Wish Wish Come True yoru no hoshi ni negai wo
kimi to tsunageta yume no UNION

me wo samase!
bokura no sekai ga nanimono ka ni shinryaku sareteru zo
kore wa kunren demo rihaasaru demo nai
ōwareta nichijō to iu bēru wo ikioi yoku hagashitara
tatakai no kane ga naru
ano koro no yō ni dōmei wo musubō ka
kimi wo taikutsu kara sukui ni kitan da

Open your eyes
Our world is being invaded by something!

On these fabricated-like days,
Our S.O.S. signals are being sent rapidly
Knowing that there is something different
About the familiar sky...the usual scenery...the passing day.

What was the promise that day?
What did you talk about in the classroom?
As it is, that promise will end up disappearing!

Open your eyes
Our world is being invaded by something!
This is neither a training nor a rehearsal!
The covered daily life, if you peel it off vigorously
The bell that signals the fight rings!
Well then, for now, let us become one alliance!
I came to save you from "boredom"!

To these fake-like memories,
"Things were better in the past" - pointing out with your finger
Knowing how vain my action is,
I still pretend not to see those scars you hide behind the facade.

I did not want to be a hero,
The protagonist should have been someone else!
Don't just unknowingly give up!

Within our views, is our world that cannot be replaced by anything!
It does not matter if children or adults are involved
That day-repeating rule! If you are going to be deceived by it
Let's raise the flag of resistance!
Let's make our own revolution happen!

A wish, a wish come true I wish upon a star at night
UNION of a dream connected with you

Open your eyes
Our world is being invaded by something!
This is neither a training nor a rehearsal!
The covered daily life, if you peel it off vigorously
The bell that signals the fight rings!
Just like back then, let us become one alliance!
I came to save you from "boredom"!

Gallery

Videos

References