Try our affiliated browser extension - redirect to BreezeWiki automatically!

MUSIC GEM

MUSIC GEM is a 2020 song by VAZZY.

Overview

The unit song from VAZZY's second entry in the VAZZROCK COLOR series, Yellow belly.

Lyrics

*Note: Romaji and English translations are fan translated as official translations have not been released as of yet.

Kanji Romaji English
Brand New Step, MUSIC GEM Brand New Step, MUSIC GEM Brand new step, MUSIC GEM!
煌めきのリズムで Kirameki no rizumu de I want to dance with you tonight
今夜君と 踊りたいから Kon’ya kimi to odoritai kara while we listen to a brilliant rhythm!
磨き上げて 輝くよ Migaki agete kagayaku yo Please let me polish myself so I can shine brightly, too!

何物にもなれない Nanimono ni mo narenai The raw ore that I’ve always kept hidden
胸に秘めた原石 Mune ni himeta genseki can never turn into anything more.
いつか輝けるように Itsuka kagayakeru you ni But, I wanted it to shine one day,
無我夢中で祈ってた Muga muchuu de inotteta so I did nothing but pray and pray.

未完成な僕たちは Mikansei na bokutachi wa We know we’re far from perfect,
はしゃぎすぎてその気んなってた Hashagi sugite sono kin natteta and I feel like we’ve gone overboard
見つめられるだけじゃ Mitsumerareru dake jya far too many times to count.
触れられないから Furerarenai kara I can’t touch you if I just keep watching, so...
ここへおいでよ Koko he oide yo Please come closer.

Let’s Dance! Let’s Dance! Let’s dance!
Brand New Step, MUSIC GEM Brand New Step, MUSIC GEM Brand new step, MUSIC GEM!
煌めきのリズムで Kirameki no rizumu de Listen to the brilliant rhythm.
踊りたいよ それでもまだ Odoritai yo soredemo mada I want to dance with you, but look at me...
粗削りで (純粋な Stone) Arakezuri de (junsui na Stone) I’m still unrefined (a pure stone).
Brand New Love, MUSIC GEM Brand New Love, MUSIC GEM Brand new love, MUSIC GEM!
君にふさわしい Jewel に Kimi ni fusawashii Jewel ni I want to be the perfect jewel for you.
なりたいから そばにいたいから Naritai kara soba ni itai kara Please let me polish myself
磨き上げて 輝くよ Migaki agete kagayaku yo so I can shine brightly, too!

僕らを照らすスポットライト Bokura wo terasu supottoraito The spotlight shines down on us.
色めき立つステージ Iromeki tatsu suteeji The stage is filled with bright colors.
昨日よりも激しく Kinou yori mo hageshiku More intensely than yesterday...
今日より熱く愛しく Kyou yori atsuku itooshiku More passionate, more lovable than the present.

まだまだ物足りないよ Mada mada mono tarinai yo We know we’re still lacking.
何度だって見せてあげるさ Nando datte misete ageru sa But we’ll prove ourselves time and time again.
赤らむその頬で Akaramu sono hoo de Your red-stained cheeks...
この胸の中 疼いてるから・・・ Kono mune no naka uzuiteru kara... Oh, how they continue to make my heart throb...!
It’s SHOW TIME!! It’s SHOW TIME!! It’s SHOW TIME!!

本当の輝き (誰にも)決められない Hontou no kagayaki (dare ni mo) kimerarenai No one can tell you (what real brilliance is).
(ここから) 僕らの ストーリーは 光り放つ (Koko kara) bokura no sutoorii wa hikari hanatsu (Now and forevermore) our story will be brought to light!

Let’s Dance! Let’s Dance! Let’s dance!
Brand New Step, MUSIC GEM Brand New Step, MUSIC GEM Brand new step, MUSIC GEM!
煌めきのリズムで Kirameki no rizumu de I have something I want to tell you
今夜君に 伝えたいから Kon’ya kimi ni tsutaetai kara while the brilliant rhythm plays.
手を引き寄せ (囁くよ Love) Te wo hiki yose (sasayaku yo Love) Give me your hand, (and let me whisper my love).
Brand New Love, MUSIC GEM Brand New Love, MUSIC GEM Brand new love, MUSIC GEM!
君にふさわしい Jewel に Kimi ni fusawashii Jewel ni I want to be the perfect jewel for you.
なりたいから そばにいたいから Naritai kara soba ni itai kara I’ll shine so brightly
眩むほどに 輝くよ Kuramu hodo ni kagayaku yo that I dazzle you!

君と 永遠に 夢を 刻んで Kimi to eien ni yume wo kizan de I want to see dreams forever with you...
いつか 空へ 届け この歌[1] Itsuka sora he todoke kono uta[2] So I’ll continue wishing for my song to reach the heavens.[3]

References

  1. Kanji provided by ryota-kunstranslations on Tumblr.
  2. Romaji translations by ryota-kunstranslations on Tumblr.
  3. English translations by ryota-kunstranslations on Tumblr.
Character CDs