MUSIC GEM is a 2020 song by VAZZY.
Overview
The unit song from VAZZY's second entry in the VAZZROCK COLOR series, Yellow belly.
Lyrics
*Note: Romaji and English translations are fan translated as official translations have not been released as of yet.
Kanji | Romaji | English |
---|---|---|
Brand New Step, MUSIC GEM | Brand New Step, MUSIC GEM | Brand new step, MUSIC GEM! |
煌めきのリズムで | Kirameki no rizumu de | I want to dance with you tonight |
今夜君と 踊りたいから | Kon’ya kimi to odoritai kara | while we listen to a brilliant rhythm! |
磨き上げて 輝くよ | Migaki agete kagayaku yo | Please let me polish myself so I can shine brightly, too! |
何物にもなれない | Nanimono ni mo narenai | The raw ore that I’ve always kept hidden |
胸に秘めた原石 | Mune ni himeta genseki | can never turn into anything more. |
いつか輝けるように | Itsuka kagayakeru you ni | But, I wanted it to shine one day, |
無我夢中で祈ってた | Muga muchuu de inotteta | so I did nothing but pray and pray. |
未完成な僕たちは | Mikansei na bokutachi wa | We know we’re far from perfect, |
はしゃぎすぎてその気んなってた | Hashagi sugite sono kin natteta | and I feel like we’ve gone overboard |
見つめられるだけじゃ | Mitsumerareru dake jya | far too many times to count. |
触れられないから | Furerarenai kara | I can’t touch you if I just keep watching, so... |
ここへおいでよ | Koko he oide yo | Please come closer. |
Let’s Dance! | Let’s Dance! | Let’s dance! |
Brand New Step, MUSIC GEM | Brand New Step, MUSIC GEM | Brand new step, MUSIC GEM! |
煌めきのリズムで | Kirameki no rizumu de | Listen to the brilliant rhythm. |
踊りたいよ それでもまだ | Odoritai yo soredemo mada | I want to dance with you, but look at me... |
粗削りで (純粋な Stone) | Arakezuri de (junsui na Stone) | I’m still unrefined (a pure stone). |
Brand New Love, MUSIC GEM | Brand New Love, MUSIC GEM | Brand new love, MUSIC GEM! |
君にふさわしい Jewel に | Kimi ni fusawashii Jewel ni | I want to be the perfect jewel for you. |
なりたいから そばにいたいから | Naritai kara soba ni itai kara | Please let me polish myself |
磨き上げて 輝くよ | Migaki agete kagayaku yo | so I can shine brightly, too! |
僕らを照らすスポットライト | Bokura wo terasu supottoraito | The spotlight shines down on us. |
色めき立つステージ | Iromeki tatsu suteeji | The stage is filled with bright colors. |
昨日よりも激しく | Kinou yori mo hageshiku | More intensely than yesterday... |
今日より熱く愛しく | Kyou yori atsuku itooshiku | More passionate, more lovable than the present. |
まだまだ物足りないよ | Mada mada mono tarinai yo | We know we’re still lacking. |
何度だって見せてあげるさ | Nando datte misete ageru sa | But we’ll prove ourselves time and time again. |
赤らむその頬で | Akaramu sono hoo de | Your red-stained cheeks... |
この胸の中 疼いてるから・・・ | Kono mune no naka uzuiteru kara... | Oh, how they continue to make my heart throb...! |
It’s SHOW TIME!! | It’s SHOW TIME!! | It’s SHOW TIME!! |
本当の輝き (誰にも)決められない | Hontou no kagayaki (dare ni mo) kimerarenai | No one can tell you (what real brilliance is). |
(ここから) 僕らの ストーリーは 光り放つ | (Koko kara) bokura no sutoorii wa hikari hanatsu | (Now and forevermore) our story will be brought to light! |
Let’s Dance! | Let’s Dance! | Let’s dance! |
Brand New Step, MUSIC GEM | Brand New Step, MUSIC GEM | Brand new step, MUSIC GEM! |
煌めきのリズムで | Kirameki no rizumu de | I have something I want to tell you |
今夜君に 伝えたいから | Kon’ya kimi ni tsutaetai kara | while the brilliant rhythm plays. |
手を引き寄せ (囁くよ Love) | Te wo hiki yose (sasayaku yo Love) | Give me your hand, (and let me whisper my love). |
Brand New Love, MUSIC GEM | Brand New Love, MUSIC GEM | Brand new love, MUSIC GEM! |
君にふさわしい Jewel に | Kimi ni fusawashii Jewel ni | I want to be the perfect jewel for you. |
なりたいから そばにいたいから | Naritai kara soba ni itai kara | I’ll shine so brightly |
眩むほどに 輝くよ | Kuramu hodo ni kagayaku yo | that I dazzle you! |
君と 永遠に 夢を 刻んで | Kimi to eien ni yume wo kizan de | I want to see dreams forever with you... |
いつか 空へ 届け この歌[1] | Itsuka sora he todoke kono uta[2] | So I’ll continue wishing for my song to reach the heavens.[3] |
References
- ↑ Kanji provided by ryota-kunstranslations on Tumblr.
- ↑ Romaji translations by ryota-kunstranslations on Tumblr.
- ↑ English translations by ryota-kunstranslations on Tumblr.